"أقول الحقيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • telling the truth
        
    • tell the truth
        
    • telling you the truth
        
    • speak the truth
        
    • speaking the truth
        
    • tellin'the truth
        
    • tell you the truth
        
    • I will tell in
        
    • tell truth
        
    And with everything you've been through, you know I'm telling the truth. Open Subtitles ومع كل شيء مررت به أنت تعلم بداخلك أنني أقول الحقيقة
    Well, you saw his reaction. You know I'm telling the truth. Open Subtitles حسن، لقد شاهدت ردّة فعله إنك تعلم أنني أقول الحقيقة
    In this at least I was telling the truth. Open Subtitles على الاقل فى هذة النقطة كنت أقول الحقيقة
    I tell the truth, because the truth makes one free. UN وأنا أقول الحقيقة ﻷن الحقيقة تجعل اﻹنسان حرا.
    I'd like to tell the truth for the rest of the day if at all possible. Open Subtitles أود أن أقول الحقيقة لبقية اليوم إذا كان ذلك ممكنا
    Like you said, you've known me since I was a kid, so you know I'm telling you the truth when I say I want to avoid doing it. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    It may be unpopular, but I am obliged to speak the truth. UN ربما لن يكون ما أقوله حسنا ولكني أجد لزاما علي أن أقول الحقيقة.
    If you had your powers, you know I was telling the truth. Open Subtitles لو كانت لديك القدرات الخاصة بك كنت عرفت أنني أقول الحقيقة
    I'm going back, right now, and I'm telling the truth. Open Subtitles أنا سأعود، في الوقت الراهن، و سوف أقول الحقيقة.
    I-i'm telling the truth, i didn't kill those guys. Open Subtitles أنا أقول الحقيقة أنا لم أقتل هؤلاء الرجال
    I was only telling the truth. You can't kill the truth. Open Subtitles كنت أقول الحقيقة فحسب لا تستطيعون قتل الحقيقة
    I screwed up by thinking that just because I was telling the truth, it didn't matter who I hurt along the way. Open Subtitles أخفقت بظني أنه ولأني أقول الحقيقة فلا يهم من يتأذى بها على طول الطريق
    Well, if I'm telling the truth and you do nothing, she's dead, too. Open Subtitles حسنًا، لو أني أقول الحقيقة وانت لم تفعل شيء، سوف تموت أيضًا
    Yep, I know about that. Use it. See that I'm telling the truth. Open Subtitles نعم، أعرف ذلك استعمليها وتأكّدي أنّي أقول الحقيقة
    If you put me on the stand, I'm gonna have to tell the truth. Open Subtitles إذا وضعتَني على منصة الشهادة فسأضطر أن أقول الحقيقة.
    I wanted to tell the truth, but I saw in his grave. Open Subtitles ،أردتُ أن أقول الحقيقة .ولكنني رأيتُك عند قبره
    Well, it is true, and I thought the right thing to do was to tell the truth. Open Subtitles حسنا، صحيح، وفكرت الشيء الصحيح للقيام هو أن أقول الحقيقة.
    Door number one, I tell the truth and the both of us get kicked out of this White House. Open Subtitles الباب رقم واحد, أنا أقول الحقيقة وكل منا سوف يقوم بالخروج من البيت الأبيض
    Honey, I'm telling you the truth. And your mom, you knew her. Open Subtitles حبيبتي, أنا أقول الحقيقة أمكِ , أنت عرفتيها
    But in your heart, in your purse, you know I speak the truth. Open Subtitles لكن بقلبك، بصميمك ، تعرف أنني أقول الحقيقة
    How have we done so? Pardon me for speaking the truth: I was elected President with nearly 54 per cent of the vote. Opposition groups constantly challenged me to relinquish my mandate. UN كيف فعلنا ذلك؟ أستميحكم عذرا أن أقول الحقيقة: لقد انتخبت رئيسا بما يقارب 54 في المائة من الأصوات وظلت مجموعات المعارضة تطالبني بإلحاح بالتخلي عن ولايتي.
    You finally decided I'm tellin'the truth'bout bein'the sheriff of red rock, huh? Open Subtitles قررت أخيراً أني أقول الحقيقة بكوني الشريف الجديد لريد روك
    Do you want me to sugarcoat it or tell you the truth? Open Subtitles أتريدين أن أقول الحقيقة أم أقوم بتمويهها؟
    In the context of taking the oath, they had to declare that they were not Orthodox Christians but atheists, and that they could not take the Christian oath under article 218 of the Code of Criminal Procedure (CCP), which reads " I swear to God that I will tell in full conscience the whole truth and only the truth, without adding or hiding anything " . UN وفي سياق أداء اليمين، أعلنا أنهما لا ينتميان إلى المسيحية الأرثوذكسية وهما ملحدان ولا يمكنهما أداء اليمين المسيحي بموجب المادة 218 من قانون الإجراءات الجنائية الذي يرد نصه كالآتي: " أقسم بالله العظيم أن أقول الحقيقة بوعي كامل، كل الحقيقة، وليس سوى الحقيقة، دون زيادة أو نقصان " .
    - You're a dangerous man, Peter. - I tell truth, what I see. Open Subtitles (أنت رجل خطير (بيتر - . أنا أقول الحقيقة ، والذي أراه -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus