"أقيمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been established
        
    • set up
        
    • were established
        
    • was established
        
    • had been established
        
    • created
        
    • built
        
    • was held
        
    • forged
        
    • brought
        
    • took place
        
    • have been instituted
        
    • have been developed
        
    • installed
        
    • were held
        
    Field offices have been established in Hargeisa, Garowe, Baidoa, Kismayo and Beledweyne. UN وقد أقيمت مكاتب ميدانية في هرجيسة، وغاروي، وبيدوا، وكسمايو، وبلد وين.
    In particular, many special courts had been set up to deal with terrorism, and had subsequently assumed responsibility for serious crime cases. UN وقد أقيمت على وجه الخصوص الكثير من المحاكم الخاصة لتناول الإرهاب، ثم تولت المسؤولية عن جرائم خطيرة.
    It should also be noted that most of those successful partnerships aimed at the three goals were established at local levels. UN ومن الجدير أيضا بالملاحظة أن معظم هذه الشراكات الناجحة الرامية إلى بلوغ الأهداف الثلاثة قد أقيمت على الصعد المحلية.
    A level I clinic was established in Harper with a medical doctor to assist with the civilian population in Harper. UN أقيمت عيادة من المستوى الأول في هاربر ضمت طبيبا لمساعدة السكان المدنيين في هاربر.
    In 2003, a national service had been established to coordinate measures against such crime, and in 2008 a national symposium had been conducted. UN وفي عام 2003، أنشئت دائرة وطنية لتنسيق التدابير المتخذة لمكافحة هذه الجرائم، وفي عام 2008 أقيمت ندوة وطنية لهذا الغرض.
    In addition to the Ministerial group, a network of public officials from these Ministries has been created for this purpose. UN وإلى جانب الفريق الوزاري، أقيمت شبكة ضمت مسؤولين حكوميين من هذه الوزارات لهذا الغرض.
    Communication linkages have been established for identification or verification purposes. UN أقيمت روابط اتصال لأغراض التعرّف على الشخصية أو التحقق.
    Since that Summit, several additional collaborative arrangements have been established. UN وقد أقيمت منذ قمة جوهانسبرغ عدة ترتيبات تعاونية إضافية.
    Local Public Safety Committees have been established in 14 areas. UN ولقد أقيمت في 14 منطقة لجان محلية للسلامة العامة.
    Moreover, community prevention networks are set up to participate on a voluntary basis in the preventive actions resulting from the model. UN كما أقيمت شبكات وقاية مجتمعية حتى تتعاون متطوعة في الإجراءات الوقائية التي يطبقها هذا النموذج.
    Please describe briefly the machinery set up for fixing, monitoring and adjusting minimum wages; UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للآلية التي أقيمت لتحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    They had set up positions upstairs. UN وكانت مواقع عسكرية قد أقيمت في الطابق العلوي.
    Under the Programme, partnerships with Governments, United Nations agencies and donor agencies were established and city demonstration projects were completed. UN وفي إطار هذا البرنامج، أقيمت شراكات مع حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة وأكملت المشاريع الإرشادية للمدن.
    In India, teacher resource centres, connected through the Internet to provide state-of-the-art web-based resources, were established in a number of states. UN ففي الهند، أقيمت في عدد من الولايات مراكز توفير المصادر التعليمية للمدرسين، تم توصيلها بالإنترنت لتعطي أحدث المصادر.
    To that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. UN ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية.
    In the South Sector the relationship was established with the state government and local organizations through 15 meetings. UN وفي القطاع الجنوبي، أقيمت العلاقة مع حكومات الولايات والمنظمات المحلية من خلال عقد 15 اجتماعا.
    Under the plan, new institutions had been established and courts had been adapted to facilitate oral hearings. UN وفي إطار الخطة أقيمت مؤسسات جديدة وجرى مواءمة المحاكم لتيسير جلسات المحاكمة الشفوية.
    New institutions had been created to support the Constitutional Court. UN وقد أقيمت مؤسسات جديدة لدعم المحكمة الدستورية.
    In India now after a decade of liberalization, a stable platform for accelerated development has been built. UN وقد أقيمت الآن في الهند، بعد عقد من التحرير الاقتصادي أرضية مستقرة لتحقيق التنمية المستدامة.
    In 1994, a regional seminar was held with contributions from the Republic of Korea. UN وفي عام ١٩٩٤ أقيمت حلقة دراسية اقليمية بمساهمات من جمهورية كوريا.
    The progress in poverty eradication is due in no small measure to the partnerships forged between Governments and nongovernmental organizations. UN ويرجع التقدم المحرز في القضاء على الفقر بقدر ليس بقليل إلى الشراكة التي أقيمت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Since its establishment the Tribunal has brought proceedings against more than 50 individuals suspected of having perpetrated such crimes. UN وقد أقيمت أمام المحكمة منذ إنشائها دعاوى ضد أكثر من 50 شخصا يشتبه في اقترافهم الجرائم المذكورة.
    Similar activities took place in several other cities around the world. UN كما أقيمت فعاليات مماثلة في عدد من المدن الأخرى في العالم.
    The person against whom proceedings have been instituted may ask for refuting evidence to be included in the official report. UN ويجوز للشخص الذي أقيمت الدعوى ضده أن يطلب تقديم أدلة تدحض الوقائع الواردة في المحضر.
    Weapons collection projects and disarmament, demobilization and reintegration programmes have been developed in Africa, Asia, Europe and Latin America. UN وقد أقيمت في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية مشاريع لجمع الأسلحة وبرامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Several types of drinking water systems have been installed. UN وقد أقيمت عدة أنواع من شبكات مياه الشرب.
    From 2004 to 2007, national primary and secondary school Olympic Games were held, involving all pupils of the country's educational establishments. UN وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2007، أقيمت الألعاب الأولمبية المدرسية الوطنية في المرحلتين الابتدائية والوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus