Field offices have been established in Hargeisa, Garowe, Baidoa, Kismayo and Beledweyne. | UN | وقد أقيمت مكاتب ميدانية في هرجيسة، وغاروي، وبيدوا، وكسمايو، وبلد وين. |
In particular, many special courts had been set up to deal with terrorism, and had subsequently assumed responsibility for serious crime cases. | UN | وقد أقيمت على وجه الخصوص الكثير من المحاكم الخاصة لتناول الإرهاب، ثم تولت المسؤولية عن جرائم خطيرة. |
It should also be noted that most of those successful partnerships aimed at the three goals were established at local levels. | UN | ومن الجدير أيضا بالملاحظة أن معظم هذه الشراكات الناجحة الرامية إلى بلوغ الأهداف الثلاثة قد أقيمت على الصعد المحلية. |
A level I clinic was established in Harper with a medical doctor to assist with the civilian population in Harper. | UN | أقيمت عيادة من المستوى الأول في هاربر ضمت طبيبا لمساعدة السكان المدنيين في هاربر. |
In 2003, a national service had been established to coordinate measures against such crime, and in 2008 a national symposium had been conducted. | UN | وفي عام 2003، أنشئت دائرة وطنية لتنسيق التدابير المتخذة لمكافحة هذه الجرائم، وفي عام 2008 أقيمت ندوة وطنية لهذا الغرض. |
In addition to the Ministerial group, a network of public officials from these Ministries has been created for this purpose. | UN | وإلى جانب الفريق الوزاري، أقيمت شبكة ضمت مسؤولين حكوميين من هذه الوزارات لهذا الغرض. |
Communication linkages have been established for identification or verification purposes. | UN | أقيمت روابط اتصال لأغراض التعرّف على الشخصية أو التحقق. |
Since that Summit, several additional collaborative arrangements have been established. | UN | وقد أقيمت منذ قمة جوهانسبرغ عدة ترتيبات تعاونية إضافية. |
Local Public Safety Committees have been established in 14 areas. | UN | ولقد أقيمت في 14 منطقة لجان محلية للسلامة العامة. |
Moreover, community prevention networks are set up to participate on a voluntary basis in the preventive actions resulting from the model. | UN | كما أقيمت شبكات وقاية مجتمعية حتى تتعاون متطوعة في الإجراءات الوقائية التي يطبقها هذا النموذج. |
Please describe briefly the machinery set up for fixing, monitoring and adjusting minimum wages; | UN | `3` يرجى تقديم وصف موجز للآلية التي أقيمت لتحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛ |
They had set up positions upstairs. | UN | وكانت مواقع عسكرية قد أقيمت في الطابق العلوي. |
Under the Programme, partnerships with Governments, United Nations agencies and donor agencies were established and city demonstration projects were completed. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أقيمت شراكات مع حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة وأكملت المشاريع الإرشادية للمدن. |
In India, teacher resource centres, connected through the Internet to provide state-of-the-art web-based resources, were established in a number of states. | UN | ففي الهند، أقيمت في عدد من الولايات مراكز توفير المصادر التعليمية للمدرسين، تم توصيلها بالإنترنت لتعطي أحدث المصادر. |
To that end, a global partnership for development was established to harness global solidarity and promote national and international commitment in favour of development. | UN | ولهذا الغرض أقيمت الشراكة العالمية من أجل التنمية لتسخير التضامن العالمي وتشجيع الالتزام الوطني والدولي لخدمة التنمية. |
In the South Sector the relationship was established with the state government and local organizations through 15 meetings. | UN | وفي القطاع الجنوبي، أقيمت العلاقة مع حكومات الولايات والمنظمات المحلية من خلال عقد 15 اجتماعا. |
Under the plan, new institutions had been established and courts had been adapted to facilitate oral hearings. | UN | وفي إطار الخطة أقيمت مؤسسات جديدة وجرى مواءمة المحاكم لتيسير جلسات المحاكمة الشفوية. |
New institutions had been created to support the Constitutional Court. | UN | وقد أقيمت مؤسسات جديدة لدعم المحكمة الدستورية. |
In India now after a decade of liberalization, a stable platform for accelerated development has been built. | UN | وقد أقيمت الآن في الهند، بعد عقد من التحرير الاقتصادي أرضية مستقرة لتحقيق التنمية المستدامة. |
In 1994, a regional seminar was held with contributions from the Republic of Korea. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أقيمت حلقة دراسية اقليمية بمساهمات من جمهورية كوريا. |
The progress in poverty eradication is due in no small measure to the partnerships forged between Governments and nongovernmental organizations. | UN | ويرجع التقدم المحرز في القضاء على الفقر بقدر ليس بقليل إلى الشراكة التي أقيمت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Since its establishment the Tribunal has brought proceedings against more than 50 individuals suspected of having perpetrated such crimes. | UN | وقد أقيمت أمام المحكمة منذ إنشائها دعاوى ضد أكثر من 50 شخصا يشتبه في اقترافهم الجرائم المذكورة. |
Similar activities took place in several other cities around the world. | UN | كما أقيمت فعاليات مماثلة في عدد من المدن الأخرى في العالم. |
The person against whom proceedings have been instituted may ask for refuting evidence to be included in the official report. | UN | ويجوز للشخص الذي أقيمت الدعوى ضده أن يطلب تقديم أدلة تدحض الوقائع الواردة في المحضر. |
Weapons collection projects and disarmament, demobilization and reintegration programmes have been developed in Africa, Asia, Europe and Latin America. | UN | وقد أقيمت في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية مشاريع لجمع الأسلحة وبرامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Several types of drinking water systems have been installed. | UN | وقد أقيمت عدة أنواع من شبكات مياه الشرب. |
From 2004 to 2007, national primary and secondary school Olympic Games were held, involving all pupils of the country's educational establishments. | UN | وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2007، أقيمت الألعاب الأولمبية المدرسية الوطنية في المرحلتين الابتدائية والوسطى. |