Focus area 1 showed the largest increase; focus area 3, the largest decrease. | UN | وأظهر مجال التركيز 1 أكبر زيادة؛ وأظهر مجال التركيز 3 أكبر انخفاض. |
The largest decrease of 16.2 per cent was registered in Europe and the CIS region, followed by Africa and Asia and the Pacific with decreases of 7.8 and 6.5 per cent, respectively. | UN | وسُجل أكبر انخفاض وقدره 16.2 في المائة في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، وتلتها أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ بانخفاض قدره 7.8 في المائة و 6.5 في المائة على التوالي. |
The largest reduction was seen in Africa, the region where the burden of the disease is greatest. | UN | وقد شوهد أكبر انخفاض في أفريقيا، وهي المنطقة التي تتحمل أكبر عبء يسببه هذا المرض. |
Latin America and the Caribbean registered the largest decline of all regions, with an average of 5.6 per cent. | UN | إذ سجلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر انخفاض بين جميع المناطق، بمتوسط قدره 5.6 في المائة. |
The largest drop in poverty levels occurred during the 1980s and early 1990s in East and South-East Asia although this progress was halted and reversed during the Asian economic crisis. | UN | وقد حدث أكبر انخفاض في مستويات الفقر خلال الثمانينات وأوائل التسعينات في شرق آسيا وجنوب شرقها، على الرغم من أن هذا التقدم قد توقف بل تراجع أثناء الأزمة الاقتصادية الآسيوية. |
The greatest increase occurred in transport (15.8 per cent); and the greatest decline occurred in fugitive emissions (16.3 per cent). | UN | وسجلت أكبر زيادة في قطاع النقل (15.8 في المائة)؛ وسجل أكبر انخفاض في الانبعاثات المتسربة (16.3 في المائة). |
The largest declines were in Asia, where an 11 percentage point decrease resulted in nearly 200 million fewer undernourished people. | UN | وسُجل أكبر انخفاض في آسيا حيث أدى الانخفاض بمقدار 11 نقطة مئوية إلى نقص عدد الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية بحوالي 200 مليون شخص. |
Latvia has the largest decrease in emissions: 56.1 per cent for emissions excluding LULUCF and 207.4 per cent for emissions including LULUCF. | UN | فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 56.1 في المائة بالنسبة للانبعاثات، بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، و207.4 في المائة بما يشملها. |
Latvia has the largest decrease in emissions: 58.9 per cent for emissions excluding LULUCF and 161.5 per cent for emissions including LULUCF. | UN | فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 58.9 في المائة لانبعاثات غازات الدفيئة بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة و161.5 في المائة لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Latvia has the largest decrease in emissions: 54.7 per cent for emissions excluding LULUCF and 478.3 per cent for emissions including LULUCF. | UN | فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 54.7 في المائة بالنسبة للانبعاثات عدا استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، و478.3 في المائة بالنسبة للانبعاثات بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
The second largest reduction is projected to occur in the five affected countries of Asia, whose population is expected to be 29 million less in 2015 than it would have been in the absence of AIDS. | UN | ويتوقع أن يحدث ثاني أكبر انخفاض في السكان في البلدان الخمسة المتأثرة في آسيا، التي يتوقع أن يتراجع عدد سكانها بمقدار 29 مليون، في عام 2015، عما لو كان في حالة غياب الإيدز. |
The largest reduction occurred in manufacturing industries and construction (21.5 per cent). | UN | وحصل أكبر انخفاض في قطاعي الصناعات التحويلية والبناء (21.5 في المائة). |
6. The Advisory Committee notes that the largest reduction in resource requirements falls under civilian personnel. | UN | 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أكبر انخفاض في الاحتياجات من الموارد يقع ضمن بند الأفراد المدنيين. |
The largest decline occurred in the period 1970 to 1980. | UN | وحدث أكبر انخفاض في الفترة من عام ٠٧٩١ إلى عام ٠٨٩١. |
The largest decline has been in postneonatal mortality, which has shrunk by 39 per cent. | UN | وسجل أكبر انخفاض في وفيات المواليد في فترة ما بعد الولادة، بنسبة 39 في المائة. |
The Committee noted that logistics support was the area where the Board had issued the most recommendations over the previous six years, while procurement had shown the largest decline in the number of recommendations. | UN | ولاحظت اللجنة أن مجال الدعم اللوجستي هو المجال الذي أصدر المجلس بخصوصه العدد الأكبر من التوصيات على مدى السنوات الست السابقة، في حين شهد مجال المشتريات أكبر انخفاض في عدد التوصيات. |
After the devaluation of the country’s currency in 1994, which had led to the bankruptcy of 15,000 SMEs and a decrease in GNP of 6.3 per cent, the largest drop in 50 years, the Government had introduced the Industrial Policy and Foreign Trade Programme. | UN | فبعد تخفيض قيمة عملة البلد في عام ٤٩٩١، الذي أدى إلى إفلاس ٠٠٠ ٥١ من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وانخفاض الناتج الوطني اﻹجمالي بنسبة ٣,٦ في المائة، وهو أكبر انخفاض منذ ٠٥ سنة، اعتمدت الحكومة برنامج السياسة الصناعية والتجارة الخارجية. |
The greatest increase occurred for transport, 23.9 per cent from 1990 to 2004; the greatest decline occurred for fugitive emissions, 16.9 per cent. | UN | وكانت أكبر زيادة في قطاع النقل بنسبة 23.9 في المائة من 1990 إلى 2004؛ وطرأ أكبر انخفاض في الانبعاثات المتسربة بنسبة 16.9 في المائة. |
Nominal GDP declined 3.9 per cent from the previous year in the first quarter of 2002; it was one of the largest declines in decades. | UN | وانخفض الناتج المحلي الإجمالي الإسمي بنسبة 3.9 في المائة خلال الربع الأول من عام 2002 بالمقارنة مع العام السابق؛ وكان ذلك يشكل أكبر انخفاض منذ عدة عقود. |
The largest reductions occurred in the Islamic Republic of Iran and Pakistan as a result of the repatriation of refugees from Afghanistan. | UN | وحدث أكبر انخفاض في جمهورية إيران الإسلامية وباكستان نتيجة لعودة اللاجئين الأفغانيين إلى وطنهم. |
In comparison with previous years, the highest decline in the labour force participation rate was recorded for the 15 to 24 age group. | UN | ومقارنة بالسنوات السابقة، سُجِل أكبر انخفاض في معدل مشاركة القوى العاملة في الفئة العمرية 15 إلى 24 سنة. |
The biggest decline of mortality, particularly child mortality, was registered in the first 5 years following National Independence (1975-1980) as result of improvements in health, education and habitation conditions. | UN | وسُجل أكبر انخفاض في معدلات الوفيات، وعلى وجه الخصوص وفيات الأطفال، في السنوات الخمس الأول التي أعقبت الاستقلال الوطني (1975-1980)، وذلك نتيجة لتحسن الظروف الصحية والتعليمية والإسكانية. |
Among the less developed regions, Latin America and the Caribbean recorded the sharpest decline in under-5 mortality between the periods 1990-1995 and 2005-2010, with a 45 per cent reduction. | UN | ومن بين المناطق القليلة النمو، شهدت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر انخفاض في معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بين الفترة 1990-1995 والفترة 2005-2010، حيث بلغ الانخفاض 45 في المائة. |
The greatest decrease in activity fell within the early, and most recessionary, years of the 1990s. | UN | وحدث أكبر انخفاض في النشاط في التسعينيات التي اتسمت بأكبر قدر من الانكماش الاقتصادي. |
By the end of 2001, maternal mortality rates in the 378 poor counties targeted had dropped on average by 28.79 per cent; in seven provinces, the rate had dropped by half, with the highest reduction, 72.64 per cent, recorded in Gansu. | UN | وبحلول نهاية عام 2001، انخفضت معدلات وفيات الأمومة في المقاطعات الفقيرة المستهدفة والبالغ عددها 378 مقاطعة بمتوسط قدره 28.79 في المائة؛ بينما انخفض هذا المعدل في سبعة أقاليم بمقدار النصف، وسجّل أكبر انخفاض في إقليم غانسو، حيث بلغ 72.64 في المائة. |
Significant regional differences have persisted, with East Asia experiencing the greatest reduction in the number of people living in poverty. | UN | واستمرت التباينات الإقليمية الكبيرة، فمنطقة شرق آسيا تشهد أكبر انخفاض في عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر. |
214. There is also a significant decline in total amounts written off in 2010-2011 ($8.5 million) compared to 2008-2009 ($17.6 million), with the most significant decline at United Nations Headquarters. | UN | 214 - وهناك أيضا انخفاض كبير في المبالغ الإجمالية المشطوبة في الفترة 2010-2011 (8.5 ملايين دولار) مقارنة بالفترة 2008-2009 (17.6 مليون دولار)، وسُجل أكبر انخفاض في مقر الأمم المتحدة. |
The most substantial decrease has been recorded in Tigray, SNNP, Oromia and Amhara Regional States. | UN | وسجّل أكبر انخفاض في الولايات الإقليمية لتيغراي، والأمم الجنوبية، وأوروميا وأمهره. |