"أكبر جيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • largest generation
        
    In the context of changing age structures, the largest generation of youth ever is presently making its transition to adulthood. UN وفي سياق هياكل هذا العصر المتغير، يمر أكبر جيل من الشباب في التاريخ بمرحلة انتقاله إلى سن النضج.
    Women are half the world's population and today's youth is the largest generation of young people that ever lived on our planet. UN إن المرأة تشكل نصف عدد سكان العالم، كما أن شباب اليوم يشكل أكبر جيل من الشباب عاش على ظهر الكوكب قاطبة.
    320. The largest generation of adolescents in history is now entering sexual and reproductive life. UN 320 - يدلف حاليا إلى الحياة الجنسية والإنجابية أكبر جيل من المراهقين في التاريخ.
    The largest generation of young people the world has ever known is hungry for opportunity, for jobs, for a voice in the decisions that affect them, for institutions and leaders that respond to their needs. UN ويتعطش أكبر جيل من الشباب شهده العالم على الإطلاق إلى الحصول على فرص وعمل وعلى صوت في صنع القرارات التي تؤثر عليه وإلى وجود مؤسسات وقادة يستجيبون لاحتياجاته.
    In order to engage with the largest generation of young people the world has ever seen and to ensure their health and well-being, the Federation supports the development of young leaders as educators and advocates. UN وبهدف التعامل مع أكبر جيل من الشباب شهده العالم حتى الآن وكفالة صحتهم ورفاههم، يؤيد الاتحاد تطوير قدرات الزعماء الشبان باعتبارهم قائمين بالتثقيف والدعوة.
    Worldwide, there were more than 1.6 billion persons aged 12 to 24 years in 2012, the largest generation of young people in history. UN فذكر أن هناك أكثر من 1.6 بليون نسمة تتراوح أعمارهم من 12 سنة إلى 24 سنة على مستوى العالم في عام 2012، وهو أكبر جيل من الشباب في التاريخ.
    With half the world's population under the age of 25, investing in the health and development of the largest generation in history of young people is an urgent priority now more than ever. UN فلما كانت أعمار نصف سكان العالم تقل عن 25 عاما، بات الاستثمار في صحة وتنمية أكبر جيل من الشباب عرفه التاريخ يشكل أولوية ملحة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Thirdly, the largest generation of young people in history, 1 billion strong, is now aged between 15 and 25 years -- they are just entering reproductive life. UN ثالثا، أكبر جيل من الشباب في التاريخ، نحو بليون شخص، تتراوح أعمارهم الآن بين 15 و 25 عاما - هؤلاء في بداية حياتهم الإنجابية.
    Condoms prevent unwanted pregnancy, and condoms prevent sexual infection, including HIV. So we need to make them much easier to get hold of if we wish to protect the 1 billion young people we have in the world, the largest generation there has ever been in human history. UN إن الواقيات الذكرية تمنع الحمل غير المرغوب فيه، والواقيات الذكرية تمنع العدوى عن طريق ممارسة الجنس بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، ولهذا فإن علينا أن نيسر لهم الحصول عليها بسهولة إذا كنا نرغب في حماية البليون شاب في العالم، أكبر جيل على اﻹطلاق في التاريخ البشري.
    Delegations applauded UNFPA for prioritizing the needs and rights of the world's largest generation of young people, noting that access to sexuality education and the decisions of young people can make the difference between prosperity and poverty. UN 76 - وأثنت الوفود على الصندوق لإيلاء الأولوية لاحتياجات وحقوق أكبر جيل شباب في العالم، وأشارت إلى أن تيسير الحصول على التربية الجنسية وقرارات الشباب يمكن أن يُحدثا الفرق بين الرخاء والفقر.
    76. Delegations applauded UNFPA for prioritizing the needs and rights of the world's largest generation of young people, noting that access to sexuality education and the decisions of young people can make the difference between prosperity and poverty. UN 76 - وأثنت الوفود على الصندوق لإيلاء الأولوية لاحتياجات وحقوق أكبر جيل شباب في العالم، وأشارت إلى أن تيسير الحصول على التربية الجنسية وقرارات الشباب يمكن أن يُحدثا الفرق بين الرخاء والفقر.
    Our world has its largest generation of young people ever and provision of age-appropriate sexuality education, including on family planning, preventing unwanted pregnancies, unsafe abortion and sexually transmitted infections, is an essential part of ensuring their healthy development. UN ويضم عالمنا أكبر جيل من أجيال الشباب في التاريخ، فيشكل توفير الثقافة الجنسية المناسبة للفئة العمرية، بما في ذلك تنظيم الأسرة ومنع حالات الحمل غير المرغوب فيها والإجهاض غير المأمون والأمراض المنقولة جنسيا، جزءا أساسيا لضمان نمائهم السليم.
    2. There are over 1.8 billion young people between the ages of 10 and 24 today, the largest generation of young people in history. UN 2 - يبلغ عدد الشباب اليوم ما يربو على 1.8 بليون شاب تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 24 سنة، وهو أكبر جيل من أجيال الشباب في التاريخ.
    Adolescents (10-19 years) are currently the largest generation of this segment of the population in history, numbering about 1 billion, or one in six people in the planet. UN والمراهقون (من 10 سنوات إلى 19 سنة) يشكِّلون حاليا أكبر جيل من هذا القطاع من السكان في التاريخ، حيث يبلغ عددهم زهاء البليون ، أو ما يعادل واحدا من كل ستة من السكان على كوكب الأرض.
    336. The 2008 projections of INE suggested that 2,217,056 Bolivians were aged between 10 and 19 years, a number which would rise to 2,282,602 in 2010, thus constituting the largest generation of adolescents in the country's history. UN 336 - تفيد توقعات المعهد الوطني للإحصاء (2008) أن هناك 056 217 2 شخصا تتراوح أعمارهم بين 10 أعوام و 19 عاما، وأن عددهم في عام 2010 سيصل إلى 602 282 2، مما يمثل أكبر جيل من المراهقين في تاريخ البلد.
    This level of unmet need will be multiplied as the world's largest generation ever of young people enter their reproductive lives, increasing demand for contraception by 40 per cent by 2050. UN وهذا المستوى من الحاجة غير الملباة سيتضاعف عندما يدخل أكبر جيل من الشباب على الإطلاق في العالم حياة الإنجاب، مما سيزيد من الطلب على وسائل منع الحمل بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2050().
    :: Ensure that target 5b, universal access to reproductive health, is afforded the funding and political priority it deserves in order to meet the unmet needs of 215 million women and the need of the world's largest generation of young people. UN :: ضمان أن يتوافر للهدف 5- باء من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية، التمويل الكافي وإعطاؤه الأولوية السياسية التي يستحقها من أجل تلبية الاحتياجات غير الملباة لنحو 215 مليون امرأة واحتياجات أكبر جيل من أجيال الشباب في العالم.
    148. Demographic changes in the past decades have led to the largest generation of young people (aged 10-24 years) in the world today, comprising adolescents (aged 10-19 years) and youth (aged 15-24 years). UN 148 - أفرزت التغيرات الديمغرافية في العقود الماضية أكبر جيل من الشباب (الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 24 سنة) في العالم اليوم، وهو جيل يشمل المراهقين (الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 19 سنة) والشباب (الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة).
    498. Rates of sexually transmitted infection and HIV infection and AIDS-related mortality, abortion-related deaths and maternal deaths among young people reveal the urgent need to address the inadequate access to information and services currently experienced by the largest generation of adolescents and youth in history. UN 498 - تظهر معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والوفيات المرتبطة بالإيدز والوفيات المتصلة بالإجهاض والوفيات النفاسية في أوساط الشباب الحاجة الماسة إلى معالجة عدم كفاية فرص الحصول على المعلومات والخدمات الذي يواجه في الوقت الراهن أكبر جيل في التاريخ من المراهقين والشباب.
    20. Recognizes that the largest generation of adolescents in history is now entering sexual and reproductive life and that their access to sexual and reproductive health information, education and care and family planning services and commodities, including male and female condoms, as well as voluntary abstinence and fidelity are essential to achieving the goals set out in Cairo 17 years ago; UN 20 - تسلم بأن أكبر جيل من المراهقين على الإطلاق يدخل الآن إلى مرحلة الحياة الجنسية والإنجابية وأن حصولهم على المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات التثقيف والرعاية وتنظيم الأسرة والسلع المرتبطة بها، بما في ذلك الواقيات الذكرية والأنثوية، فضلا عن توخي العفة والامتناع عن تعدد العلاقات الجنسية هي أمور أساسية لتحقيق الأهداف التي حددت في القاهرة قبل 17 عاما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus