"أكبر خطر على" - Traduction Arabe en Anglais

    • greatest danger to
        
    • greatest threat to
        
    • greatest risk to
        
    • biggest threat to
        
    • most serious threat to
        
    • gravest threat to
        
    • the greatest danger
        
    Nuclear weapons still pose the greatest danger to mankind, and their elimination remains a matter of the highest priority. UN ولا تزال اﻷسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري، ويظل القضاء عليها مسألة ذات أولوية قصوى.
    The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and its civilization. UN وما فتئت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وحضارته.
    My delegation strongly believes that nuclear weapons pose the greatest danger to humanity. UN ويؤمن وفد بلدي إيمانا راسخا بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية.
    The existence of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, continues to pose the greatest threat to mankind. UN ولا يزال وجود أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، يشكِّل أكبر خطر على الجنس البشري.
    Climate change remains the greatest threat to the livelihoods, security and well-being of the peoples of the Pacific. UN ويبقى تغير المناخ أكبر خطر على سبل عيش شعوب منطقة المحيط الهادئ وأمنها ورفاهها.
    Armed car hijackings, whilst lately in decline, pose the greatest risk to United Nations officials. UN وبالرغم من أن عمليات الاختطاف المسلحة للسيارات بدأت تتناقص مؤخرا، فهي تشكل أكبر خطر على موظفي اﻷمم المتحدة.
    If such an agreement could be negotiated and respected the single biggest threat to a sustainable space environment could be mitigated. UN وإذا أمكن التفاوض بشأن اتفاق من هذا القبيل واحترامه، أمكن التقليل من أكبر خطر على وجود بيئة فضائية مستدامة.
    Member States agreed at that session that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind and to the survival of human civilization. UN وقد اتفقت الدول الأعضاء في تلك الدورة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وعلى بقاء الحضارة البشرية.
    The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind. UN وما زالت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الإنسانية.
    We firmly believe that the continuing existence of nuclear weapons poses the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن استمرار وجود الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية.
    The availability and wide circulation of small arms and light weapons poses the greatest danger to peace and security, especially in our region. UN إن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها الواسع يفرضان أكبر خطر على السلام والأمن لا سيما في منطقتنا.
    Member States agreed at SSOD I that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. UN والدول الأعضاء قد اتفقت في الدورة الاستثنائية الأولى على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء الحضارة الإنسانية.
    The Nigerian delegation believes that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind. UN ويعتقد الوفد النيجيري أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية.
    It is an accepted fact that nuclear weapons pose the greatest danger to the survival of mankind. UN ومن المسلم به أن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر خطر على بقاء البشرية.
    The African Group remains convinced that nuclear weapons represent the greatest threat to humanity on Earth today. UN وما زالت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تمثل اليوم أكبر خطر على البشرية في الأرض.
    The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest threat to mankind and its civilization. UN وما زالت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تمثل أكبر خطر على البشرية وحضارتها.
    It has affected our lives in such a manner that it has become the greatest threat to humanity. UN وترك آثارا على حياتنا بطريقة أصبحت تشكل أكبر خطر على البشرية.
    First, the proliferation of weapons of mass destruction is potentially the greatest threat to global security. UN أولا، إن انتشار أسلحة الدمار الشامل أكبر خطر على الأمن العالمي والأنظمة التعاقدية الدولية.
    We are of the firm conviction that the existence of nuclear weapons is the greatest threat to the security of all nations. UN ونحن مقتنعون اقتناعاً راسخاً بأن وجود الأسلحة النووية يمثل أكبر خطر على أمن جميع الأمم.
    Armed car hijackings, whilst lately in decline, pose the greatest risk to United Nations officials. UN وبالرغم من أن عمليات الاختطاف المسلحة للسيارات بدأت تتناقص مؤخرا، فهي تشكل أكبر خطر على موظفي اﻷمم المتحدة.
    Read my lips, ladies and gentlemen: Iran poses the biggest threat to the world. UN أنصتوا إلى قولي هذا أيها السيدات والسادة: إيران تشكِّل أكبر خطر على العالم.
    Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, UN إذ هي مقتنعة بأن استعمال اﻷسلحة النووية يشكل أكبر خطر على بقاء البشرية،
    Weapons of mass destruction pose the gravest threat to humankind. UN إن أسلحة الدمار الشامل تشكل أكبر خطر على البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus