Nuclear weapons still pose the greatest danger to mankind, and their elimination remains a matter of the highest priority. | UN | ولا تزال اﻷسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري، ويظل القضاء عليها مسألة ذات أولوية قصوى. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and its civilization. | UN | وما فتئت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وحضارته. |
My delegation strongly believes that nuclear weapons pose the greatest danger to humanity. | UN | ويؤمن وفد بلدي إيمانا راسخا بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية. |
The existence of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, continues to pose the greatest threat to mankind. | UN | ولا يزال وجود أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، يشكِّل أكبر خطر على الجنس البشري. |
Climate change remains the greatest threat to the livelihoods, security and well-being of the peoples of the Pacific. | UN | ويبقى تغير المناخ أكبر خطر على سبل عيش شعوب منطقة المحيط الهادئ وأمنها ورفاهها. |
Armed car hijackings, whilst lately in decline, pose the greatest risk to United Nations officials. | UN | وبالرغم من أن عمليات الاختطاف المسلحة للسيارات بدأت تتناقص مؤخرا، فهي تشكل أكبر خطر على موظفي اﻷمم المتحدة. |
If such an agreement could be negotiated and respected the single biggest threat to a sustainable space environment could be mitigated. | UN | وإذا أمكن التفاوض بشأن اتفاق من هذا القبيل واحترامه، أمكن التقليل من أكبر خطر على وجود بيئة فضائية مستدامة. |
Member States agreed at that session that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind and to the survival of human civilization. | UN | وقد اتفقت الدول الأعضاء في تلك الدورة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وعلى بقاء الحضارة البشرية. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind. | UN | وما زالت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الإنسانية. |
We firmly believe that the continuing existence of nuclear weapons poses the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ بأن استمرار وجود الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
The availability and wide circulation of small arms and light weapons poses the greatest danger to peace and security, especially in our region. | UN | إن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها الواسع يفرضان أكبر خطر على السلام والأمن لا سيما في منطقتنا. |
Member States agreed at SSOD I that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. | UN | والدول الأعضاء قد اتفقت في الدورة الاستثنائية الأولى على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء الحضارة الإنسانية. |
The Nigerian delegation believes that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind. | UN | ويعتقد الوفد النيجيري أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية. |
It is an accepted fact that nuclear weapons pose the greatest danger to the survival of mankind. | UN | ومن المسلم به أن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر خطر على بقاء البشرية. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons represent the greatest threat to humanity on Earth today. | UN | وما زالت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تمثل اليوم أكبر خطر على البشرية في الأرض. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest threat to mankind and its civilization. | UN | وما زالت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تمثل أكبر خطر على البشرية وحضارتها. |
It has affected our lives in such a manner that it has become the greatest threat to humanity. | UN | وترك آثارا على حياتنا بطريقة أصبحت تشكل أكبر خطر على البشرية. |
First, the proliferation of weapons of mass destruction is potentially the greatest threat to global security. | UN | أولا، إن انتشار أسلحة الدمار الشامل أكبر خطر على الأمن العالمي والأنظمة التعاقدية الدولية. |
We are of the firm conviction that the existence of nuclear weapons is the greatest threat to the security of all nations. | UN | ونحن مقتنعون اقتناعاً راسخاً بأن وجود الأسلحة النووية يمثل أكبر خطر على أمن جميع الأمم. |
Armed car hijackings, whilst lately in decline, pose the greatest risk to United Nations officials. | UN | وبالرغم من أن عمليات الاختطاف المسلحة للسيارات بدأت تتناقص مؤخرا، فهي تشكل أكبر خطر على موظفي اﻷمم المتحدة. |
Read my lips, ladies and gentlemen: Iran poses the biggest threat to the world. | UN | أنصتوا إلى قولي هذا أيها السيدات والسادة: إيران تشكِّل أكبر خطر على العالم. |
Convinced that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind, | UN | إذ هي مقتنعة بأن استعمال اﻷسلحة النووية يشكل أكبر خطر على بقاء البشرية، |
Weapons of mass destruction pose the gravest threat to humankind. | UN | إن أسلحة الدمار الشامل تشكل أكبر خطر على البشرية. |