"أكبر مساهمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • greatest contribution
        
    • largest contribution
        
    • most significant contribution
        
    • largest contributions to
        
    The speaker went on to explain that unpaid work in the care economy represented women's greatest contribution to the economy, while in paid care work conditions remained poor and salaries low. UN ومضت المتحدثة في حديثها مفسرة أن العمل بدون أجر في اقتصاد الرعاية يمثل أكبر مساهمة للمرأة في الاقتصاد، في حين تظل ظروف عمل الرعاية مقابل أجر سيئة وتظل الأجور منخفضة.
    UNDP by design is a highly decentralized organization and it is clearly at the country level where the greatest contribution is made. UN والبرنامج الإنمائي هو، بحكم تصميمه، منظمة شديدة اللامركزية ومن الواضح أن أكبر مساهمة له تكون على الصعيد القطري.
    It is at this unique intersection of normative with operational work that UNEP has the potential to make its greatest contribution. UN ففي هذا الالتقاء الفريد للعمل المعياري مع العمل التنفيذي يكون بإمكان البرنامج تقديم أكبر مساهمة له.
    Uganda received the largest contribution of $2.0 million, from Norway, for gender-based violence prevention. UN وحصلت أوغندا على أكبر مساهمة وتبلغ مليوني دولار، من النرويج، لمنع العنف القائم على نوع الجنس.
    However, it is medical exposures that give rise to the largest contribution from man-made sources. UN بيد أن التعرضات الطبية هي التي تشكل أكبر مساهمة من المصادر الاصطناعية.
    It is in maintaining high water quality that forests make their most significant contribution to the hydrological characteristics of watershed ecosystems. UN ففي الحفاظ على نوعية المياه الجيدة تقدم الغابات أكبر مساهمة في الخصائص المائية للنظم الإيكولوجية لمستجمعات المياه.
    These are the areas of action of our Organization to which Chile attaches the highest priority and in which we will try, within our means to make our greatest contribution. UN وهذه هي مجالات عمل منظمتنا التي توليها شيلي أعلى اﻷولويات، والتي سنحاول من خلالها تقديم أكبر مساهمة في حدود إمكانياتنا.
    The Committee could make the greatest contribution to peace by focusing on the implementation of human rights obligations. UN 43 - وذكرت أنه يمكن للجنة أن تقدم أكبر مساهمة في السلام من خلال التركيز على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Acting as a catalyst, UNODC is strategically well placed to identify those areas in the world where its involvement can make the greatest contribution by strengthening regional capacity or mobilizing support in the international community to match recipients' needs with donors' contributions. UN ويحتل المكتب، بالدور الحافز الذي يضطلع به، مكانة استراتيجية ملائمة للتمكّن من تحديد مناطق العالم التي يمكن أن تقدّم فيها مشاركته أكبر مساهمة عن طريق تعزيز القدرات الإقليمية أو حشد الدعم في المجتمع الدولي للتوفيق بين احتياجات المتلقّين ومساهمات المانحين.
    UNODC is strategically placed to identify those areas in the world where its involvement can make the greatest contribution by strengthening regional capacity or mobilizing the support of the international community to match recipients' needs. UN والمكتب في وضع استراتيجي يمكنه من تحديد مناطق العالم التي يمكن أن تحقق فيها مشاركته أكبر مساهمة من خلال تعزيز القدرات الإقليمية أو تعبئة الدعم من المجتمع الدولي للوفاء باحتياجات المستفيدين.
    Following the initial reconstruction assistance for Bosnia and Herzegovina, an economically viable Croatian State can make the greatest contribution to the viability of the Bosnian Federation and to Bosnia and Herzegovina as a whole. UN وعقــب مساعدة اﻹعمار اﻷوليــة للبوسنــة والهرسك يمكن لدولة كرواتية حيوية اقتصاديا أن تقدم أكبر مساهمة لبقاء الاتحاد البوسني وللبوسنة والهرسك برمتها.
    It is widely recognized that the Federal Republic of Yugoslavia is an unavoidable factor for achieving a peaceful and just solution to the Yugoslav crisis and that it has made the greatest contribution towards that end. UN ومن المسلﱠم به على نطاق واسع أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشكل عنصرا لا يمكن الاستغناء عنه لتحقيق حل سلمي وعادل لﻷزمة اليوغوسلافية وأنها قدمت أكبر مساهمة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    That was precisely the area in which UNIDO could make the greatest contribution, and the reason why the balance of its technical cooperation portfolio must be redressed. UN وهذا هو المجال الذي تستطيع اليونيدو أن تقدّم فيه أكبر مساهمة وهو السبب الذي من أجله يجب إصلاح الخلل في التوازن الحاصل في حافظتها للتعاون التقني.
    So the greatest contribution that non-nuclear-weapon States can make to nuclear disarmament is to continue to renounce nuclear weapons and to make sure their partners do the same. UN ومن ثم فإن أكبر مساهمة يمكن أن تقدمها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مجال نزع السلاح النووي تتمثل في مواصلة التخلي عن الأسلحة النووية والتأكد من أن شركاء تلك الدول تتخلى هي الأخرى عن هذه الأسلحة بنفس القدر.
    The July Package addressed the core elements of the negotiating agenda, and an ambitious result on these would be the greatest contribution towards realizing the development promise of the Doha development agenda. UN وقد تناولت مجموعة مقترحات تموز/يوليه العناصر الجوهرية لبرنامج التفاوض، وإن تحقيق نتيجة طموحة بشأن هذه العناصر ستكون أكبر مساهمة في سبيل الوفاء بالوعد الإنمائي من برنامج الدوحة الإنمائي.
    40. The Global Threat Reduction Programme provides the largest contribution of the United Kingdom to the Global Partnership. UN 40 - يقدم برنامج الحد من التهديد العالمي أكبر مساهمة من المملكة المتحدة في المبادرة العالمية.
    47. The United Kingdom's largest contribution to the Global Partnership is through the Global Threat Reduction Programme. UN 47 - وتتم أكبر مساهمة من جانب المملكة المتحدة إلى الشراكة العالمية من خلال البرنامج العالمي للحد من التهديدات.
    China has made the largest contribution in the past decade: tripling its share of global imports to 9 per cent in 2010. UN وحققت الصين أكبر مساهمة لها في العقد الماضي: حيث زادت حصتها من الواردات العالمية ثلاثة أضعاف فبلغت نسبتها 9 في المائة في عام 2010.
    For current troop contributors that participate in more than one peacekeeping operation, it is proposed that only one response be provided on the basis of its largest contribution. UN ويقترح بالنسبة للدول المساهمة بقوات حاليا والتي تشترك في أكثر من عملية واحدة لحفظ السلام، تقديم رد واحد فقط على أساس أكبر مساهمة تقدمها.
    In the view of the United Kingdom, the measures that could make the most significant contribution at this stage are: UN وترى المملكة المتحدة، أن التدابير التي يمكن أن تقدم أكبر مساهمة في هذه المرحلة هي:
    In considering the item, such aspects as the transfer of technology and technical cooperation were very important, and countries possessing greater resources should make the most significant contribution in that sphere. UN وفي هذا الصدد، ثمة جوانب معينة تكتسب أهمية خاصة لدى مناقشة هذا الموضوع، منها نقل التكنولوجيا والتعاون التقني. وعلى البلدان التي تتمتع بحجم موارد أكبر أن تساهم أكبر مساهمة في ميادين النشاط هذه.
    With respect to sources of emissions, those from the refrigeration and air conditioning sector will make the single largest contributions to overall totals in both ozone and climate terms, representing 45 per cent and 85 per cent of emissions respectively during the plateau period; UN فيما يتعلّق بمصدر الانبعاثات، ستشكّل الانبعاثات الناجمة عن قطاع التبريد وتكييف الهواء أكبر مساهمة في المجموع العام من الانبعاثات المؤثّرة في الأوزون والمناخ معاً، حيث ستمثل على التوالي 45 في المائة و85 في المائة من الانبعاثات خلال فترة الذروة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus