"أكبر مساهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • largest contributor to
        
    • highest contributor to
        
    • largest contributor of
        
    • largest contributor in
        
    • the biggest contributor to
        
    • largest single contributor to
        
    • the largest contributor
        
    We are the seventh largest contributor to United Nations finances. UN نحن سابع أكبر مساهم في تمويل الأمم المتحدة.
    Japan was the largest contributor to UNIDO, yet grievously underrepresented in the Organization. UN وأضاف أن اليابان هي أكبر مساهم في اليونيدو، ومع ذلك فهي ممثلة تمثيلا ناقصا على نحو مؤسف في المنظمة.
    Sweden decreased its contribution in 2009 but remained the largest contributor to UNCDF regular resources. UN وخفضت السويد مساهمتها في عام 2009، لكنها ظلت أكبر مساهم في الموارد العادية للصندوق.
    Canada is the seventh highest contributor to the IAEA regular budget, pays its assessed contribution in full and on time and makes extrabudgetary contributions to the Agency's nuclear safety, security, safeguards, energy and technical cooperation programmes. UN وتعد كندا سابع أكبر مساهم في الميزانية العادية للوكالة، وهي تدفع الاشتراكات المقررة لها بالكامل وفي الوقت المناسب، وتقدم مساهمات خارجة عن الميزانية لبرامج الوكالة في مجالات السلامة النووية والأمن والضمانات والطاقة والتعاون التقني.
    Bangladesh was the largest contributor of troops to the United Nations peacekeeping operation in Africa, with 10,000 soldiers. They were organized by a woman civilian officer in the Mission who was a military adviser. UN وبنغلاديش هي أكبر مساهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، حيث يصل عدد الجنود التي تساهم بهم 000 10، تتولى تنظيمهم موظفة مدنية في البعثة تعمل كمستشار عسكري.
    In 1999, my country will become the eighth largest contributor to the Organization's budget. UN وفي عام ١٩٩٩ سيصبح بلدي ثامن أكبر مساهم في ميزانية المنظمة.
    Although the United States of America was prepared to remain the largest contributor to peacekeeping operations, it believed that certain reforms were needed to make the scale truly equitable. UN ورغم أن الولايات المتحدة اﻷمريكية مستعدة ﻷن تظل أكبر مساهم في عمليات حفظ السلام، فإنها تؤمن بأن اﻷمر يحتاج إلى إصلاحات معينة لجعل الجدول متكافئ حقا.
    Methane was generally the second largest contributor to aggregate GHG emissions. UN وشكل الميثان بوجه عام ثاني أكبر مساهم في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة.
    Medical exposures account for 98 per cent of the contribution from all artificial sources and are now the second largest contributor to the population dose worldwide, representing approximately 20 per cent of the total. UN وهو يمثل 98 في المائة من مساهمة جميع المصادر الاصطناعية وبات حاليا ثاني أكبر مساهم في الجرعة التي يتلقاها السكان على نطاق العالم، حيث يشكل نحو 20 في المائة من المجموع.
    We are the seventh largest contributor to the United Nations in absolute terms. UN ونحن سابع أكبر مساهم في الأمم المتحدة بالقيم المطلقة.
    From the financial perspective, Japan now becomes the largest contributor to the Court, providing 22 per cent of its total budget. UN ومن المنظور المالي، أصبحت اليابان اليوم أكبر مساهم في المحكمة، إذ تقدم 22 في المائة من إجمالي ميزانيتها.
    The European Union itself was the largest contributor to the Agency, providing more than half of its income. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي نفسه هو أكبر مساهم في تمويل الوكالة حيث يقدّم أكثر من نصف إيراداتها.
    If the scale of assessments proposed by the Director-General for the next biennium were adopted, Mexico would become the eighth largest contributor to UNIDO. UN وإذا ما اعتُمد جدول الأنصبة المقررة الذي اقترحه المدير العام بالنسبة لفترة السنتين القادمة، فإن المكسيك ستصبح ثامن أكبر مساهم في اليونيدو.
    Mexico is the tenth largest contributor to this Organization and a country loyal to the cause of the United Nations. UN والمكسيك هي عاشر أكبر مساهم في هذه المنظمة وبلد مخلص لقضية الأمم المتحدة.
    As the largest contributor to United Nations peacekeeping, Pakistan is proud of the contribution it is making to the maintenance of international peace and security. UN وباكستان بوصفها أكبر مساهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تفخر بإسهامها في عمليات صون السلم والأمن الدوليين.
    France was the third largest contributor to the Organization's regular budget and had also recently made voluntary contributions to several activities. UN وفرنسا هي ثالث أكبر مساهم في الميزانية العادية للمنظمة، وقد قدمت مؤخرا تبرعات للعديد من الأنشطة أيضا.
    Failure to act could not only double the number by 2020, but would see injuries from road traffic rise to be the third highest contributor to the global burden of disease and injuries. UN والإخفاق في اتخاذ إجراءات في هذا الشأن قد لا يضاعف هذا العدد في عام 2020 فحسب بل سيرفع عدد الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق ليصبح ثالث أكبر مساهم في العبء العالمي للأمراض والإصابات.
    He highlighted that the EU is the largest contributor of climate finance to developing countries. UN وبيّن أن الاتحاد الأوربي هو أكبر مساهم في تمويل الأنشطة المناخية للبلدان النامية.
    In fact, Japan is now the largest contributor in this sector, having provided approximately one third of the worldwide development assistance for drinking water and sanitation in the last three years. UN وفي الواقع أن اليابان الآن أكبر مساهم في هذا القطاع، إذ قدمت قرابة ثلث المساعدة الإنمائية في العالم من أجل المياه الصالحة للشرب والإصحاح في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Together with its member States, the European Union is the biggest contributor to the work under that fund. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، إلى جانب دوله الأعضاء، أكبر مساهم في الأعمال التي تتم في إطار ذلك الصندوق.
    The United States also remains the largest single contributor to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وتظل الولايات المتحدة أيضا أكبر مساهم في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus