"أكبر من النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • more women
        
    • women are
        
    • more female
        
    Also due to the economic crisis there are more women in vulnerable employment and more wage differences between women and men. UN كما أنه نظرا للأزمة الاقتصادية، يمارس عدد أكبر من النساء أعمالا ضعيفة وتزيد الفوارق في الأجور بين المرأة والرجل.
    There are more women working as auxiliary magistrates and auxiliary lawyers. UN ويوجد عدد أكبر من النساء يعملن كقضاة مساعدين ومحامين مساعدين.
    more women holding decision-making positions. ● Alliances and coalitions improved. UN ● وجود عدد أكبر من النساء في مراكز صنع القرار.
    Three more women are competing in the election as candidates for vice-president. UN ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس.
    Bolivia encouraged Iran to continue to include more women in that body. UN وشجعت بوليفيا إيران على مواصلة إدماج عدد أكبر من النساء في هذه الهيئة.
    more women and couples are choosing to plan the size of their families, space their pregnancies and choose the number of their children. UN وبدأ عدد أكبر من النساء والأزواج يختارون تخطيط حجم أسرهم، من خلال المباعدة بين حالات الحمل، واختيار عدد الأطفال.
    more women have been appointed to decision-making positions and there is political will to increase this trend. UN وقد عُين عدد أكبر من النساء من مواقع صنع القرار وثمة إرادة سياسية للاستمرار في هذا الاتجاه.
    Financially, the State recognises that more women are needed to contribute in the labour market. UN وماليا تعترف الدولة بوجود حاجة إلى أن يسهم عدد أكبر من النساء في سوق العمل.
    more women were going into fields like economic development, where the presence of a woman minister provided an incentive, or into the security field, where -- and that in a Muslim country -- a woman was a national security general. UN وتذهب أعداد أكبر من النساء حاليا إلى مجالات من قبيل التنمية الاقتصادية، حيث يشكل وجود وزيرة من النساء حافزا في هذا الصدد، أو مجال الأمن، حيث توجد في هذا البلد الإسلامي امرأة مسؤولة عن الأمن الوطني.
    There are calls for more women at all levels to make the important decisions which affect their lives. UN وثمة دعوات إلى أن يتخذ عدد أكبر من النساء على جميع المستويات القرارات الهامة التي تؤثر على حياتهن.
    more women in academia 42 UN عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية
    more women and minorities in Government Advisory Boards 70 UN عدد أكبر من النساء والأقليات في المجالس الاستشارية الحكومية
    the government will address employers about their efforts to bring more women into top positions; UN :: ستخاطب الحكومة أصحاب العمل بشأن جهودهم لتعيين عدد أكبر من النساء في مناصب القمة؛
    See below under `more women in academia'. UN انظر أدناه تحت ' عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية`.
    Regional platforms supporting the entry of more women into politics have also been established. UN وأنشئت أيضا منتديات إقليمية لاستقطاب الدعم لدخول عدد أكبر من النساء في المجال السياسي.
    In addition, enterprises retained more women in departments such as human resources. UN وفضلا عن ذلك، احتفظت المؤسسات بعدد أكبر من النساء في الإدارات مثل إدارة الموارد البشرية.
    Activities funded under this programme aim to support more women to undertake leadership, representative and management roles, strengthen women's networks and organizations and support indigenous women's cultural traditions. UN وتهدف الأنشطة التي تُموَّل في إطار هذا البرنامج إلى دعم عدد أكبر من النساء للاضطلاع بأدوار قيادية وتمثيلية وإدارية، وتعزيز الشبكات والمنظمات النسائية، وتدعيم التقاليد الثقافية لنساء الشعوب الأصلية.
    457. The fact that more women have entered the labour market does not necessarily mean that the conditions for insertion have improved. UN 457- إن كون عدد أكبر من النساء قد دخل إلى سوق العمل لا يعني بالضرورة أن ظروف الإدماج قد تحسنت.
    As more women access education, more women are empowered to freely choose spouses with whom to enter into marriage and generally have increased autonomy and increased control over their sexuality and reproductive roles. UN فمع إمكانية حصول عدد أكبر من النساء على التعليم، يتمكن عدد أكبر من النساء من اختيار الأزواج الذين يدخلن معهم في زواج، ويزداد استقلالهن وسيطرتهن على أنشطتهن الجنسية وأدوارهن الإنجابية.
    It recommends that the State party adopt effective proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and it encourages the State party to draw on the University of Copenhagen's example on the use of temporary special measures to recruit more female professors. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير استباقية فعالة لتشجيع عدد أكبر من النساء على الترشح لشغل وظائف رفيعة المستوى، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تسترشد بالمثال الذي أعطته جامعة كوبنهاغن عندما استعانت بتدابير خاصة مؤقتة لاستقدام المزيد من الأستاذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus