It is encouraging that the situation is somewhat more positive with respect to promotions in the system. | UN | ومن دواعي التفاؤل أن الوضع أكثر إيجابية إلى حد ما فيما يتعلق بالترقيات داخل المنظومة. |
Participation in these different spaces has enabled a more positive national agenda regarding the women's interests. | UN | وتمكّن المشاركة في هذه الساحات المتعددة من وضع خطة وطنية أكثر إيجابية فيما يتعلق باهتمامات المرأة. |
Sectors which traditionally have not participated in the electoral process have on this occasion taken a much more positive approach. | UN | والقطاعات التي لم تكن تشارك تقليديا في العملية الانتخابية قد اتخذت في هذه المرة نهجــا أكثر إيجابية بكثير. |
mobilizing women to be more active in politics, the economy and culture | UN | :: تعبئة النساء للقيام بدور أكثر إيجابية في السياسات والاقتصاد والثقافة |
A more constructive approach would have consisted in offering Nigeria the support of the international community in implementing the programme. | UN | وكان من الممكن أن يتخذ المجتمع الدولي نهجا أكثر إيجابية ينطوي على تقديم الدعم لنيجيريا في تنفيذها للبرنامج. |
They must also contribute to a more positive and effective United Nations role in promoting world peace and common development. | UN | ويجب أن تسهم أيضا في إعطاء اﻷمم المتحدة دورا أكثر إيجابية وفعالية في تعزيز السلام العالمي والتنمية المشتركة. |
`the prevention of war is a necessary factor for peace, but peace is something much more positive than that. | UN | `إن الوقاية من الحرب عنصر ضروري من أجل السلام، إلا أن السلام أمر أكثر إيجابية من ذلك. |
The State party should take more positive measures to ensure higher representation of women in public life. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير أكثر إيجابية لضمان تمثيل أعلى للمرأة في الحياة العامة. |
In our view, however, there were more positive events. | UN | ولكننا نرى أنه كانت هناك أحداث أكثر إيجابية. |
Now, what if a certain candidate got more hits, was ranked higher, more positive coverage favored over negative coverage? | Open Subtitles | الآن، ماذا لو حصل مرشح معين على عمليات بحث أكثر تقييمه عالي، تغطية أكثر إيجابية من السلبية؟ |
I would add, however, that had the resources promised in 2000 for implementing the MDGs been made available, the assessment sheet for many developing countries would have looked more positive. | UN | بيد أنني أود أن أضيف أنه لو كانت الموارد التي وُعد بها لتنفيذ هذه الأهداف قد أتيحت، لكانت صحيفة التقييم لبلدان نامية كثيرة قد بدت أكثر إيجابية. |
The thrust of this year's report is more positive than in previous years, indicating that the Organization has managed to achieve more in this past year despite the ever-present global challenges. | UN | إن زخم تقرير هذه السنة أكثر إيجابية منه في السنوات الماضية، مما يدل على أن المنظمة قد نجحت في تحقيق المزيد في السنة المنصرمة، على الرغم من التحديات العالمية المتواصلة. |
We are optimistic and continue to hope that we will begin to see a more positive prospect that corresponds to the international community's expectations. | UN | نحن متفائلون وما زلنا نأمل في الشروع في رؤية آفاق أكثر إيجابية تتوافق مع توقعات المجتمع الدولي. |
The overall trend in developments in the field of conventional arms in recent years has been more positive. | UN | إن الاتجاه العام للتطورات في ميدان الأسلحة التقليدية في السنوات الأخيرة كان أكثر إيجابية. |
Paradoxically, however, in some countries, foreign residents express more positive views about the police than nationals. | UN | غير أن من المفارقات أن المقيمين الأجانب في بعض البلدان يعربون عن آراء إزاء الشرطة أكثر إيجابية من آراء المواطنين. |
The punitive approach did not work and a more positive image should be cultivated. | UN | والنهج القصاصي نهج لم يؤد إلى نتائج وينبغي إعطاء صورة أكثر إيجابية عن اللجنة. |
It also promotes correct understanding and a more positive perception of the nature of the illness at the grass-roots level. | UN | كما أنها تعزز الفهم السليم ورؤية أكثر إيجابية لطبيعة الداء على مستوى القاعدة الشعبية. |
The General Assembly should play a more active role in global affairs. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تقوم بدور أكثر إيجابية في الشؤون العالمية. |
Today we are disappointed that our flexibility has not been answered with a more constructive attitude by some delegations. | UN | ونحن اليوم نشعر بخيبة الأمل لأن بعض الوفود لم تستجب لمرونتنا استجابة تنعكس في اتخاذ موقف أكثر إيجابية. |
(ii) Support more proactive drought risk-management approaches; | UN | ' 2` الأخذ بنهج أكثر إيجابية في إدارة مخاطر الجفاف؛ |
Other positive steps are the announcement of an ambitious land restitution policy and a more favourable stance towards human rights organizations. | UN | ومن الخطوات الإيجابية الأخرى الإعلان عن سياسة طموحة تتعلق بإعادة الأراضي واتخاذ موقف أكثر إيجابية تجاه منظمات حقوق الإنسان. |
Finally, Japan calls upon the Democratic People's Republic of Korea to participate more positively in the deliberations of the United Nations. | UN | وفي نهاية اﻷمر، تهيب اليابان بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تشارك على نحو أكثر إيجابية في مداولات اﻷمم المتحدة. |
There must be a way in which those extra profits can contribute in a more productive manner to the global economy. | UN | ولابد من وجود طريقة يمكن أن تسهم بها تلك الأرباح الإضافية بشكل أكثر إيجابية في الاقتصاد العالمي. |
The authorities in Belgrade have generally adopted a more forthcoming attitude towards the dialogue. | UN | وقد اتخذت السلطات في بلغراد بصورة عامة موقفا أكثر إيجابية إزاء الحوار. |
What is required is the political capital in the nuclear-weapon States to meet their agreed commitments on complete nuclear disarmament, unleashing a greater positive climate for advancing the wider international disarmament goals. | UN | فالمطلوب هو رأس المال السياسي في الدول الحائزة للأسلحة النووية للوفاء بالتزاماتها المتفق عليها بشأن نزع السلاح النووي الكامل، وتهيئة مناخ أكثر إيجابية للنهوض بأهداف نزع السلاح الدولي الواسعة. |
My report would be more favorable if you could help him. | Open Subtitles | وتقريري سيكون أكثر إيجابية إذا ساعدتهم. |