"أكثر استعداداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • more willing
        
    • better prepared
        
    • more ready
        
    • more open
        
    • more likely
        
    • more prepared
        
    • much readier
        
    In such a situation, investors would be much more willing to make business in a mine free land. UN وفي مثل هذه الأوضاع، يكون المستثمرون أكثر استعداداً لإقامة مشاريع في أراضٍ خالية من الألغام.
    This is based on the understanding that those affected are more willing to bring in new ideas and opinions that stimulate positive change. UN وينطلق هذا النهجُ من الفكرة التي مفادها أنَّ المتضرِّرين من الفساد هم أكثر استعداداً من غيرهم لتقديم أفكار وآراء جديدة تحفز التغيير الإيجابي.
    I truly hope that other parties will become more willing to move forward in a spirit of compromise, so that tangible progress can be made in the near future. UN ويحدوني وطيد الأمل في أن تصبح الأطراف الأخرى أكثر استعداداً للمضي قدماً بروح من التوافق، كيما يمكن إحراز تقدم ملموس في المستقبل القريب.
    Some States Parties asked either for more time, or for more information, in order to be better prepared to continue this discussion. UN وطلب بعض الدول الأطراف المزيد من الوقت أو المعلومات حتى تكون أكثر استعداداً لمواصلة هذا النقاش.
    No one is more ready to be a dad than you. Open Subtitles ليس هناك من هو أكثر استعداداً أن يكون أبي منك أنت.
    Maybe if you tell us what you're fighting... we'll be a little more open to do the same. Open Subtitles ربما إن أخبرتنا ما الذي تجابهينه, فقد نكون أكثر استعداداً بقليل لفعل الشيء نفسه.
    If rules were clear, procedures simple to comply with, and advantages of formalization widely known, SMEs were more willing to operate in the formal sector. UN ولو كانت القواعد واضحة والامتثال للإجراءات سهلاً وكانت مزايا الانضمام إلى القطاع النظامي معروفة على نطاق واسع لكانت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة أكثر استعداداً للعمل في هذا القطاع.
    While paying lower salaries than the private sector, public employers are usually more willing to accommodate the social constraints with which professional women have to grapple. UN وبينما يدفع أرباب العمل في القطاع العام أجوراً أدنى من أجور القطاع الخاص، عادة ما يكون هؤلاء أكثر استعداداً للتكيف مع القيود الاجتماعية التي تواجهها النساء العاملات.
    When developing countries are confident that they will receive adequate financial and technical resources to assist them in implementation of their international commitments, they are usually more willing to agree to ambitious commitments that may better achieve the approach's underlying goals. UN عندما تكون البلدان النامية على ثقة من أنها ستحصل على موارد مالية وتقنية كافية لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها الدولية، فإنها تكون في العادة أكثر استعداداً للموافقة على الالتزامات الطموحة التي تساعد على تحقيق الأهداف التي يتوخاها النهج بشكل أفضل.
    The Staff Counsellor has observed, for example, that following widespread distribution and discussion of the report, staff are more willing to come forward to ask for help and guidance. UN فقد لاحظ مستشار الموظفين، مثلاً، أنه عقب توزيع التقرير ومناقشته على نطاق واسع، بات الموظفون أكثر استعداداً للتقدم بطلب المساعدة واﻹرشاد.
    The Committee accepted that Morocco was a Muslim society, but, with a view to protecting its children, it should perhaps be more willing to seek help from outside. UN وقالت إن اللجنة توافق على أن المغرب مجتمع مسلم ولكن قد يلزم لحماية أطفاله أن يكون أكثر استعداداً لالتماس المساعدة من الخارج.
    Today, the internally displaced are more willing to identify themselves as such. UN ١٦- وقد أصبح المشردون داخلياً أكثر استعداداً اليوم للكشف عن هويتهم كمشردين.
    Companies may be more willing to comply with sanctions for anti-competitive behaviour, if non-compliance will negatively affect its reputation. UN فقد تكون الشركات أكثر استعداداً للامتثال للعقوبات المتعلقة بالسلوك المضاد للمنافسة، إذا كان عدم الامتثال سيؤثر سلباً على سمعتها.
    Europe has traditionally understood the importance of addressing vulnerability by providing a system of social protection. Europeans have recognized that good systems of social protection can even lead to improved overall economic performance, as individuals are more willing to take the risks that lead to higher economic growth. News-Commentary الواقع أن أوروبا أدركت تقليدياً أهمية معالجة نقاط الضعف من خلال توفير نظام للحماية الاجتماعية. وقد أدرك الأوروبيون أن أنظمة الحماية الاجتماعية الجيدة قد تؤدي حتى إلى تحسين الأداء الاقتصادي الإجمالي، حيث يصبح الأفراد أكثر استعداداً لخوض المجازفات التي تؤدي إلى نمو اقتصادي أعلى.
    This allowed the country to understand that it was now better prepared to confront remaining challenges. UN وأدرك البلد، من خلال هذا التحليل، أنه بات الآن أكثر استعداداً لمواجهة التحديات المتبقية.
    Some States Parties asked either for more time, or for more information, in order to be better prepared to continue this discussion. UN وطلب بعض الدول الأطراف المزيد من الوقت أو المعلومات حتى تكون أكثر استعداداً لمواصلة هذا النقاش.
    Some States Parties asked either for more time, or for more information, in order to be better prepared to continue this discussion. UN وطلب بعض الدول الأطراف المزيد من الوقت أو المعلومات حتى تكون أكثر استعداداً لمواصلة هذا النقاش.
    Maybe it won't be so bad. Maybe the world is more ready than you think it is. Open Subtitles لربما لن يكون الأمر سيئاً، لربما العالم أكثر استعداداً مما تعتقد.
    Employers prefer young women without family responsibilities who are more ready to accept part-time work, flexible hours or seasonal work. UN إذ يفضل أصحاب العمل المرأة الشابة التي ليست لديها مسؤوليات أسرية والتي تكون أكثر استعداداً للعمل لبعض الوقت، أو العمل بنظام الساعات المرنة أو العمل الموسمي.
    Perhaps this is because they are more open in reporting violent incidents by their husbands/ partners. UN وربما يعزى هذا إلى كونها أكثر استعداداً للإبلاغ عن حوادث العنف المرتكب من قبل زوجها/شريكها.
    An enlightened public is more likely to accept measures to address land degradation and to adopt sustainable land management practices. UN فالجماهير الواعية أكثر استعداداً من غيرها لتقبل تدابير التصدي لتردي الأراضي وللأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    I like to think it makes me more prepared. Open Subtitles أحب ان افكر ان هذا سيجعلني أكثر استعداداً
    The Conference itself, I am pleased to note, appears much readier than it has been in recent years to make a contribution. UN ويسعدني أن أشير إلى أن المؤتمر نفسه يبدو أكثر استعداداً لتقديم مساهمة مما كان عليه في السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus