"أكثر انتظاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • more systematic
        
    • more regular
        
    • more systematically
        
    • more consistent
        
    • more regularly
        
    • more orderly
        
    • more systemic
        
    • more structured
        
    • more predictable
        
    • more systematized
        
    • more regularized
        
    Need to establish a more systematic approach for missions to draw on when implementing global field support strategy tools and principles UN ضرورة وضع نهج أكثر انتظاما تستند إليه البعثات عند تنفيذ أدوات ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The international community must develop more systematic mechanisms to punish those States that do not accept or that violate Security Council decisions. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يطور آليات أكثر انتظاما لمعاقبة الدول التي لا تقبل بقرارات مجلس اﻷمن أو التي تنتهكها.
    In addition, more systematic monitoring of the actual use of international statistical products is recommended to assess user satisfaction. UN باﻹضافة إلى ذلك، يوصى برصد الاستخدام الفعلي للمنتجات اﻹحصائية الدولية على نحو أكثر انتظاما لتقييم رضاء المستخدم.
    Other departments of the Secretariat had been encouraged to provide materials in all six official languages on a more regular basis. UN وقالت إن الإدارات الأخرى بالأمانة العامة قد شُجِّعت على تقديم المواد بجميع اللغات الرسمية الست على أساس أكثر انتظاما.
    Those meetings should be continued on a more regular basis and in an inclusive way. UN وترى المجموعة أن هذه الاجتماعات ينبغي أن تستمر بصورة أكثر انتظاما وبطريقة شاملة.
    This would ensure more systematic engagement by the United Nations system, and would be a valuable resource in support of member States. UN وهذا من شأنه أن يضمن مشاركة أكثر انتظاما من قبل منظومة الأمم المتحدة، وسيكون موردا قيما في دعم الدول الأعضاء.
    A global initiative on out-of-school children was launched at the beginning of 2010 with the aim of introducing a more systematic approach to the challenge of including out-of-school children. UN وقد تم في بداية عام 2010 إطلاق مبادرة عالمية بشأن الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بهدف الأخذ بنهج أكثر انتظاما للتصدي للتحدي الذي ينطوي عليه إلحاقهم بالمدرسة.
    Representatives called for more systematic and continued investment by donors in school safety. UN ودعا الممثلون إلى الاستثمار على نحو أكثر انتظاما واستمراراً من جانب الجهات المانحة في مجال السلامة المدرسية.
    The Advisory Committee considers that a more systematic and detailed approach to harvesting efficiency gains is required. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة.
    There is a need for a more systematic approach to evaluating assessment processes and every process should provide for post-assessment evaluation. Conclusions UN ومن الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما لتقييم عمليات التقييم وينبغي لكل عملية أن تتيح إجراء تقييم لاحق للتقييم.
    Mr. EL SHAFEI said he supported the proposal to delete the phrase " more systematic " , from paragraph 5. UN 62- السيد الشافعي قال إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف عبارة " أكثر انتظاما " من الفقرة 5.
    The actions taken by the Government through the Common Border Force that operates in the north of the country are encouraging, but these efforts need to be increased and become more systematic. UN وأُشيد بالحكومة للإجراءات التي اتخذتها من خلال القوة المشتركة لمراقبة الحدود التي تعمل في شمال البلد، ولكن لا بد من تكثيف الجهود التي تبذلها والاضطلاع بها بطريقة أكثر انتظاما.
    This requires a more systematic approach to pre-empting violence through better information-gathering and analysis. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر انتظاما لدرء العنف على نحو استباقي عن طريق تحسين جمع المعلومات وتحليلها.
    The LEAD provides more systematic development support after recruitment. UN ويتيح البرنامج دعما أكثر انتظاما في مجال التطوير الوظيفي بعد التعيين.
    The growing span and complexity of multidimensional peacekeeping call for a more regular cycle of independent and methodologically rigorous inspections and evaluations. UN ويتطلب تزايد طول وتعقد عمليات حفظ السلام المتعددة الجوانب دورة أكثر انتظاما لعمليات تفتيش وتقييم مستقلة وصارمة من الناحية المنهجية.
    The supply of food items was more regular in most of the prisons compared to 2007. UN وكان الإمداد بالمواد الغذائية أكثر انتظاما في معظم السجون مقارنة بعام 2007.
    Cluster meetings have become more structured and more regular. UN وقد أصبحت الاجتماعات التي تعقدها المجموعات أكثر انتظاما من حيث التكوين ومواعيد الانعقاد.
    The data covered by this group are either currently not being collected or require a more regular process of collation and publication. UN والبيانات التي تغطيها هذه المجموعة إما أنه لا يجري جمعها حاليا أو أنها تتطلب عملية أكثر انتظاما لجمعها ونشرها.
    Engage parliamentarians more systematically in the work of the United Nations UN إشراك البرلمانيين في أعمال الأمم المتحدة على نحو أكثر انتظاما
    A system of more consistent quality checks in all duty stations had assisted in monitoring and improving output quality. UN وساهم العمل بنظامٍ لمراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما في جميع مراكز العمل في رصد نوعية العمل وتحسينه.
    For instance, the substantive interaction between the PBC, the Assembly and the Council should be conducted more regularly. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي إجراء التفاعل الموضوعي بين اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن بشكل أكثر انتظاما.
    However, management agreed that an amendment prior to the fact would have provided for a more orderly procedure. UN ومع هذا وافقت الإدارة على أن إدخال تعديل قبل القيام بالمعاملة كان سيتكفل باتخاذ إجراء أكثر انتظاما.
    That would promote a more systemic approach to improving the conformity of conservation and management measures with the Agreement. UN وذلك من شأنه التشجيع على اتباع نهج أكثر انتظاما لتحسين اتساق تدابير الحفظ والإدارة مع الاتفاق.
    UNEP's role in this regard should be strengthened and its financial base broadened and made more predictable. " UN كما يتعين تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الشأن وتوسيع قاعدته المالية وجعلها أكثر انتظاما. "
    more systematized informal exchanges in connection with Board meetings with senior representatives of the United Nations system at the country level and with national officials responsible for development coordination should be established in the context of Board meetings and other intergovernmental sessions. UN ويتعين إجراء تبادلات غير رسمية أكثر انتظاما بصدد اجتماعات المجالس مع كبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري ومع الموظفين الوطنيين المسؤولين عن تنسيق التنمية، وذلك في إطار اجتماعات المجالس وغيرها من دورات الهيئات الحكومية الدولية.
    Inter-agency collaboration, especially in knowledge sharing and joint initiatives, has become more regularized and better structured. UN وأصبح التعاون فيما بين الوكالات، خصوصا في مجال تبادل المعارف والمبادرات المشتركة، أكثر انتظاما وأفضل تنظيما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus