For a number of years now, the Organization has been expected to do more with less and we have managed to do this. | UN | فقد أصبح متوقعا من المنظمة الآن ومنذ عدة سنوات أن تنجز نتائج أكثر بموارد أقل، وقد تمكنا من تحقيق ذلك. |
The organization would therefore strive to enhance productivity and efficiency at headquarters to do more with less. | UN | وقال إن المنظمة ستسعى من ثم إلى تعزيز الإنتاجية والكفاءة في المقر لكي تنجز أكثر بموارد أقل. |
We are compelled to do more with fewer resources. | UN | ونحن مضطرون إلى أن نفعل ما هو أكثر بموارد أقل. |
Austerity measures had already been taken, and continued to be taken, to manage with limited resources, to do more with less and to streamline. | UN | وقد اتُخذت تدابير تقشفية ولا تزال تُتخذ للعمل بموارد محدودة ولتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل وترشيد الإنفاق. |
He underscored that accountability and transparency would be UNFPA watchwords and UNFPA would strive to " get more from less " . | UN | وأكد على أن المساءلة والشفافية هما شعارا الصندوق ويكافح الصندوق لتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل. |
We have to do more with less, and this means that we have to economize, including in the area of documentation. | UN | وعلينا أن ننجز أكثر بموارد أقل، ومعنى هذا أن علينا أن نقتصد، بما في ذلك في مجال الوثائق. |
Such a resolution represented a rare opportunity for Member States to provide guidance to the Secretariat on how to do more with less. | UN | ومثل هذا القرار يمثل فرصة نادرة أمام الدول الأعضاء لإرشاد الأمانة العامة إلى كيفية عمل أشياء أكثر بموارد أقل. |
All missions are encouraged to recognize the need to do more with less, given the significant increase in the cost of peacekeeping missions. | UN | وتُشجَّعُ جميع البعثات على الإقرار بالحاجة إلى تحقيق منجزات أكثر بموارد أقل، وذلك نظرا للزيادة الملحوظة في تكلفة عمليات حفظ السلام. |
All missions are encouraged to recognize the need to " do more with less " , given the significant increase in the cost of peacekeeping missions. | UN | وتُشجّع جميع البعثات على الإقرار بالحاجة إلى " تحقيق منجزات أكثر بموارد أقل " وذلك نظرا للزيادة الكبيرة في تكلفة عمليات حفظ السلام. |
That delegation further called on UNDP to broaden its donor base and said that UNDP would need to do more with less. | UN | ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل. |
Noting that organizations would need to " do more with less " in the current global environment, they welcomed the Executive Director's efforts to make UNFPA deliver more efficiently and demonstrate results. | UN | ورحبت، وهي تشير إلى أن المنظمات بحاجة إلى أن " تحقق إنجازات أكثر بموارد أقل " في البيئة العالمية الحالية، بجهود المدير التنفيذي لجعل الصندوق ينجز بكفاءة أكبر ولإثبات تحقيق النتائج. |
In times of dire financial restrictions in our own national budgets, we, as the United Nations, also need to learn to do more with fewer resources. | UN | وفي أوقات تستبد فيها القيود المالية الشديدة بميزانياتنا الوطنية، علينا أيضا نحن أعضاء الأمم المتحدة أن نتعلم بأن ننجز أكثر بموارد أقل. |
Economic growth and the need to promote transition towards a green economy must be considered opportunities to make more with less, aiming for a higher standard of living and social equality for all. | UN | ويجب اعتبار النمو الاقتصادي، والحاجة إلى تعزيز الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر فرصة لتحقيق أهداف أكثر بموارد أقل، بهدف الارتقاء بمستوى المعيشة وتحقيق المساواة الاجتماعية للجميع. |
That delegation further called on UNDP to broaden its donor base and said that UNDP would need to do more with less. | UN | ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل. |
Noting that organizations would need to " do more with less " in the current global environment, they welcomed the Executive Director's efforts to make UNFPA deliver more efficiently and demonstrate results. | UN | ورحبت، وهي تشير إلى أن المنظمات بحاجة إلى أن " تحقق إنجازات أكثر بموارد أقل " في البيئة العالمية الحالية، بجهود المدير التنفيذي لجعل الصندوق ينجز بكفاءة أكبر ولإثبات تحقيق النتائج. |
Tunisia commended the Secretariat on the determination with which it had sought to ensure the smooth functioning and strengthening of the Organization and its creativity in doing more with less. | UN | وأوضح أن تونس تحمد للأمانــــة العامة العزم الذي سعت به لكفالة أداء المنظمة لدورها بل ودعم هذا الدور بصورة سلسة فضلا عن روحها الخلاقة لتحقيق إنجاز أكثر بموارد أقل. |
However, `improving effectiveness' did not mean making financial cuts and doing more with less, but rather responding to new challenges through innovative and practical initiatives. | UN | بيد أن ' تحسين الفعالية` لا يعني إجراء تخفيضات مالية والقيام بعمل أكثر بموارد أقل، بل مواجهة التحديات الجديدة من خلال المبادرات الابتكارية والعملية. |
The Commission was of the view that it was a matter of equity. Managers were responsible for reform and were challenged with having to do more with less. | UN | ورأت اللجنة أن المسألة هناك تتعلق بالإنصاف فالمديرون مسؤولون عن الإصلاح ويواجهون تحد يتمثل في تحمل أعباء أكثر بموارد أقل. |
At no other point in the 50-year history of the Organization has the phrase ‘doing more with less’ been so relevant or so actively practiced. | UN | ولم تكن عبارة ' أن نفعل أكثر بموارد أقل ' في تاريخ اﻷمم المتحدة الذي يعود إلى ٥٠ عاما أكثر وجاهة أو كانت ممارستها أشد فعالية لما هي عليه اﻵن. |
the fact that the Secretariat is always overstretched with requests to " do more with less " and take up additional mandates " within existing financial resources " ; | UN | :: كون الأمانة العامة مستنزفة الطاقة على الدوام بطلبات تدعوها إلى " أن تفعل أكثر بموارد أقل " وكونها تتسلم ولايات إضافية " في حدود الموارد المالية القائمة " ؛ |
He underscored that accountability and transparency would be UNFPA watchwords and UNFPA would strive to " get more from less " . | UN | وأكد على أن المساءلة والشفافية هما شعارا الصندوق ويكافح الصندوق لتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل. |