"أكثر بموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • more with
        
    • get more from
        
    For a number of years now, the Organization has been expected to do more with less and we have managed to do this. UN فقد أصبح متوقعا من المنظمة الآن ومنذ عدة سنوات أن تنجز نتائج أكثر بموارد أقل، وقد تمكنا من تحقيق ذلك.
    The organization would therefore strive to enhance productivity and efficiency at headquarters to do more with less. UN وقال إن المنظمة ستسعى من ثم إلى تعزيز الإنتاجية والكفاءة في المقر لكي تنجز أكثر بموارد أقل.
    We are compelled to do more with fewer resources. UN ونحن مضطرون إلى أن نفعل ما هو أكثر بموارد أقل.
    Austerity measures had already been taken, and continued to be taken, to manage with limited resources, to do more with less and to streamline. UN وقد اتُخذت تدابير تقشفية ولا تزال تُتخذ للعمل بموارد محدودة ولتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل وترشيد الإنفاق.
    He underscored that accountability and transparency would be UNFPA watchwords and UNFPA would strive to " get more from less " . UN وأكد على أن المساءلة والشفافية هما شعارا الصندوق ويكافح الصندوق لتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل.
    We have to do more with less, and this means that we have to economize, including in the area of documentation. UN وعلينا أن ننجز أكثر بموارد أقل، ومعنى هذا أن علينا أن نقتصد، بما في ذلك في مجال الوثائق.
    Such a resolution represented a rare opportunity for Member States to provide guidance to the Secretariat on how to do more with less. UN ومثل هذا القرار يمثل فرصة نادرة أمام الدول الأعضاء لإرشاد الأمانة العامة إلى كيفية عمل أشياء أكثر بموارد أقل.
    All missions are encouraged to recognize the need to do more with less, given the significant increase in the cost of peacekeeping missions. UN وتُشجَّعُ جميع البعثات على الإقرار بالحاجة إلى تحقيق منجزات أكثر بموارد أقل، وذلك نظرا للزيادة الملحوظة في تكلفة عمليات حفظ السلام.
    All missions are encouraged to recognize the need to " do more with less " , given the significant increase in the cost of peacekeeping missions. UN وتُشجّع جميع البعثات على الإقرار بالحاجة إلى " تحقيق منجزات أكثر بموارد أقل " وذلك نظرا للزيادة الكبيرة في تكلفة عمليات حفظ السلام.
    That delegation further called on UNDP to broaden its donor base and said that UNDP would need to do more with less. UN ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل.
    Noting that organizations would need to " do more with less " in the current global environment, they welcomed the Executive Director's efforts to make UNFPA deliver more efficiently and demonstrate results. UN ورحبت، وهي تشير إلى أن المنظمات بحاجة إلى أن " تحقق إنجازات أكثر بموارد أقل " في البيئة العالمية الحالية، بجهود المدير التنفيذي لجعل الصندوق ينجز بكفاءة أكبر ولإثبات تحقيق النتائج.
    In times of dire financial restrictions in our own national budgets, we, as the United Nations, also need to learn to do more with fewer resources. UN وفي أوقات تستبد فيها القيود المالية الشديدة بميزانياتنا الوطنية، علينا أيضا نحن أعضاء الأمم المتحدة أن نتعلم بأن ننجز أكثر بموارد أقل.
    Economic growth and the need to promote transition towards a green economy must be considered opportunities to make more with less, aiming for a higher standard of living and social equality for all. UN ويجب اعتبار النمو الاقتصادي، والحاجة إلى تعزيز الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر فرصة لتحقيق أهداف أكثر بموارد أقل، بهدف الارتقاء بمستوى المعيشة وتحقيق المساواة الاجتماعية للجميع.
    That delegation further called on UNDP to broaden its donor base and said that UNDP would need to do more with less. UN ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل.
    Noting that organizations would need to " do more with less " in the current global environment, they welcomed the Executive Director's efforts to make UNFPA deliver more efficiently and demonstrate results. UN ورحبت، وهي تشير إلى أن المنظمات بحاجة إلى أن " تحقق إنجازات أكثر بموارد أقل " في البيئة العالمية الحالية، بجهود المدير التنفيذي لجعل الصندوق ينجز بكفاءة أكبر ولإثبات تحقيق النتائج.
    Tunisia commended the Secretariat on the determination with which it had sought to ensure the smooth functioning and strengthening of the Organization and its creativity in doing more with less. UN وأوضح أن تونس تحمد للأمانــــة العامة العزم الذي سعت به لكفالة أداء المنظمة لدورها بل ودعم هذا الدور بصورة سلسة فضلا عن روحها الخلاقة لتحقيق إنجاز أكثر بموارد أقل.
    However, `improving effectiveness' did not mean making financial cuts and doing more with less, but rather responding to new challenges through innovative and practical initiatives. UN بيد أن ' تحسين الفعالية` لا يعني إجراء تخفيضات مالية والقيام بعمل أكثر بموارد أقل، بل مواجهة التحديات الجديدة من خلال المبادرات الابتكارية والعملية.
    The Commission was of the view that it was a matter of equity. Managers were responsible for reform and were challenged with having to do more with less. UN ورأت اللجنة أن المسألة هناك تتعلق بالإنصاف فالمديرون مسؤولون عن الإصلاح ويواجهون تحد يتمثل في تحمل أعباء أكثر بموارد أقل.
    At no other point in the 50-year history of the Organization has the phrase ‘doing more with less’ been so relevant or so actively practiced. UN ولم تكن عبارة ' أن نفعل أكثر بموارد أقل ' في تاريخ اﻷمم المتحدة الذي يعود إلى ٥٠ عاما أكثر وجاهة أو كانت ممارستها أشد فعالية لما هي عليه اﻵن.
    the fact that the Secretariat is always overstretched with requests to " do more with less " and take up additional mandates " within existing financial resources " ; UN :: كون الأمانة العامة مستنزفة الطاقة على الدوام بطلبات تدعوها إلى " أن تفعل أكثر بموارد أقل " وكونها تتسلم ولايات إضافية " في حدود الموارد المالية القائمة " ؛
    He underscored that accountability and transparency would be UNFPA watchwords and UNFPA would strive to " get more from less " . UN وأكد على أن المساءلة والشفافية هما شعارا الصندوق ويكافح الصندوق لتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus