UNCTAD's messages, however, tend to be more specialized. | UN | لكن رسائل الأونكتاد تتسم عادة بمنحى أكثر تخصصاً. |
UNCTAD's messages, however, tend to be more specialized. | UN | لكن رسائل الأونكتاد تتسم عادة بمنحى أكثر تخصصاً. |
The study highlighted the need for more specialized legal assistance for women. | UN | وأبرزت هذه الدراسة حاجة المرأة إلى مساعدة قانونية أكثر تخصصاً. |
The most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on Mental Health. | UN | وأهم هذه الإجراءات وضع مشروع شامل يتعلق بالإعاقة وأخر أكثر تخصصاً يتعلق بالصحة العقلية. |
more specific courses should be offered in English and French; | UN | ضرورة تقديم دورات أكثر تخصصاً في اللغتين الإنكليزية والفرنسية؛ |
This is especially relevant when countries are seeking more specialist support for their adaptation projects, where agencies that have not traditionally worked in that country may in fact offer a lot of advantages. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة عندما تسعى البلدان للحصول على دعم أكثر تخصصاً لمشاريعها المتعلقة بالتكيف وحيث يمكن للوكالات التي لا تعمل عادة في هذه البلدان أن توفر في الواقع مجموعة كبيرة من المزايا. |
Therefore ETS has been forced to organize more specialized examinations. | UN | وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً. |
Therefore ETS has been forced to organize more specialized examinations. | UN | وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً. |
The 4 rounds of two-day training, which is a more specialized course than the regular training that is provided to all incoming United Nations personnel, was not conducted owing to lack of demand | UN | لم يجر الاضطلاع بالجولات الأربع للدورة التدريبية التي تبلغ مدتها يومان والتي تعد أكثر تخصصاً من التدريب العادي الذي يوفر لجميع الوافدين من موظفي الأمم المتحدة بسبب الافتقار إلى الطلب |
Roma minority is included in primary health basic services including here the benefits from the system of referral to more specialized services. | UN | وتستفيد أقلية الروما من خدمات الصحة الأولية الأساسية، بما فيها نظام الإحالة إلى دوائر أكثر تخصصاً. |
Project One would like to become more specialized in working with different agencies. | UN | ترغب منظمة المشروع الأول في أن تصبح أكثر تخصصاً في العمل مع وكالات مختلفة. |
The secretariat could also be requested to develop more specialized documents based on the national communications, if so desired. | UN | وربما يُطلب كذلك الى اﻷمانة وضع وثائق أكثر تخصصاً بالاستناد الى البلاغات الوطنية، إذا ما كان ذلك مرغوباً. |
They're a little bit more specialized but absolutely essential to make the world work the way it does. | Open Subtitles | .. إنهما أكثر تخصصاً ولكن لهم ضرورة قصوى و هي جعل العالم يعمل بالطريقة التي يوجد عليها حالياً |
The members of the delegation had obviously been at a disadvantage in being unable to call on representatives from, for example, the Ministry of Justice who might be better informed on the situation in the country and have more specialized knowledge than they themselves. | UN | وقال إن عدم تمكن أعضاء الوفد من استدعاء ممثلين مثلاً من وزارة العدل ممن قد يكونوا على إطلاع أفضل بالحالة القائمة في البلد وممن لديهم معلومات أكثر تخصصاً منهم هم أنفسهم قد وضعهم بكل وضوح في وضع غير مؤات. |
It would therefore be useful if the Ministry of Social Affairs could set up and equip a unit that is more specialized in the identification, documentation and comprehensive care of persons with disabilities. | UN | ويحبذ أن تنشئ وزارة الشؤون الاجتماعية وتعد خدمة أكثر تخصصاً في التعرف على الأشخاص ذوي الإعاقة، وإحصائهم ورعايتهم رعاية متكاملة. |
The primary health-care facilities hold chronic disease clinics every month and can refer patients needing more specialized care to secondary and tertiary hospitals. | UN | وتنظم مرافق الرعاية الصحية الأولية عيادات شهرية للأمراض المزمنة، ويمكنها أن تحيل المرضى الذين يحتاجون إلى رعاية أكثر تخصصاً إلى مستشفيات المستوى الثاني ومستشفيات الرعاية المتقدمة. |
more specific and more relevant information is conveyed to isolated producers through reliable bodies, and more specialized and customized information is provided, depending on which stakeholders are targeted. | UN | كما يسمح بنقل معلومات أكثر تحديداً وأكثر وجاهة إلى فرادى المنتجين المنعزلين من خلال هيئات موثوقة، وبتوفير معلومات أكثر تخصصاً وأكثر مراعاة للاحتياجات، رهناً بأصحاب المصلحة المستهدفين. |
At the same time, the analyses have become more specialized as regards trade's impact on different country groupings: least developed countries, landlocked developing countries, small and vulnerable economies, among others. | UN | وفي الوقت نفسه، أصبحت التحليلات أكثر تخصصاً فيما يتعلق بأثر التجارة على مختلف التجمعات القطرية: أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة والضعيفة بين مجموعات أخرى. |
The most important of these steps are the formulation of a comprehensive Disabilities Bill and a more specialised Bill on Mental Health. | UN | وأهم هذه الإجراءات وضع مشروع شامل يتعلق بالإعاقة وأخر أكثر تخصصاً يتعلق بالصحة العقلية. |
396. more specialised studies are needed to clearly identify vulnerable groups and establish a vulnerability index. | UN | 396- وتدعو الحاجة إلى دراسات أكثر تخصصاً للتعرف بوضوح على الفئات الضعيفة ووضع رقم قياسي للضعف. |
:: more specific courses should be offered in English and French; | UN | ضرورة تقديم دورات أكثر تخصصاً في اللغتين الإنكليزية والفرنسية؛ |
Special schools (for those pupils who require more specialist provision) 93.5% | UN | مدارس خاصة (للتلاميذ الذين يحتاجون إلى رعاية أكثر تخصصاً) 93.5 في المائة |