"أكثر تقدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • latest
        
    • no later than
        
    • at most
        
    • tops
        
    Sri Lanka shares the wish of many countries that the draft treaty should be completed at the latest by the first quarter of 1995. UN وتتشاطر سري لانكا رغبة العديد من البلدان في ضرورة أن يكتمل مشروع المعاهدة بحلول الربع اﻷول من عام ١٩٩٥ على أكثر تقدير.
    It estimated that the remaining balance would be paid by 2013 at the latest. UN وقدرت الحكومة أنه سيتم سداد الرصيد المتبقي بحلول عام 2013 على أكثر تقدير.
    Some municipalities have used the option identified in national legislation of making connection compulsory when major parts of the existing heat installation need replacement, or at the latest after nine years. UN واستخدمت بعض البلديات الخيار المنصوص عليه في التشريع الوطني بجعل التوصيل إلزامياً عند الحاجة إلى استبدال اﻷجزاء الرئيسية لمنشأة التدفئة القائمة، أو بعد تسع سنوات على أكثر تقدير.
    We are confident that negotiations will have been concluded, at the latest, by this year end. UN ونحن نثق في أن المفاوضات سوف تختتم على أكثر تقدير مع نهاية هذا العام.
    The two Parties agree that the legislation relating to the new national army shall be drafted and signed no later than one month from the date of signature of this supplementary agreement. UN يتفق الطرفان على أن يتم إعداد وتوقيع النصوص القانونية المتعلقة بالجيش الوطني الجديد في غضون شهر على أكثر تقدير اعتبارا من تاريخ التوقيع على هذا الاتفاق التكميلي.
    Those reports should also be made available to the Commission on Sustainable Development in 1993 or, at the latest, in 1994. UN وينبغي أيضا أن تتاح هذه التقارير للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٣ أو على أكثر تقدير في عام ١٩٩٤.
    They stated that they would do so expeditiously and report to the Secretary-General within two months at the latest. UN وذكرا أنهما سيقومان بذلك على وجه السرعة، وسيقدمان تقريرا إلى اﻷمين العام في غضون شهرين على أكثر تقدير.
    She should be at the Boathouse by 5:20 at the latest. Open Subtitles ستكون عند المرفأ في الساعه الخامسة و الثلث على أكثر تقدير
    2. Reconfirms yet again that Russian troops must be completely withdrawn from the territory of the Republic of Estonia by 31 August 1994 at the latest. UN ٢ - تؤكد من جديد مرة أخرى وجوب انسحاب القوات الروسية بالكامل من أراضي جمهورية أستونيا بحلول ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ على أكثر تقدير.
    The first deduction is that a large number of developing countries need to have substantially deviated from baseline fossil-fuelled development by 2020 at the very latest. UN الاستنتاج الأول هو أن عدداً كبيراً من البلدان النامية بحاجة إلى الانحراف انحرافاً كبيراً عن النمو الأساسي المعتمد على الوقود الأحفوري بحلول عام 2020 على أكثر تقدير.
    She expected the project to be completed by September, or at the latest, December, 2006. UN وأعربت عن توقعها أن يستكمل هذا المشروع في أيلول/سبتمبر أو في كانون الأول/ديسمبر 2006 على أكثر تقدير.
    The conclusions reached at the colloquium will be submitted by the Secretariat for consideration by the Commission at the latest during the last week of its thirty-fourth session. UN وستقدم النتائج التي يتم التوصل اليها في الندوة إلى الأمانة لكي تنظر فيها اللجنة في الأسبوع الأخير من الدورة على أكثر تقدير.
    124. The Building Management Service has taken appropriate actions to ensure that necessary hardware and/or software upgrades for their systems/equipment are implemented by November at the latest. UN ١٢٤ - وقد اتخذت دائرة إدارة المباني اﻹجراءات المناسبة لكفالة إجراء الترقيات اللازمة لمعدات و/أو برامجيات نظمها/ معداتها بحلول تشرين الثاني/نوفمبر على أكثر تقدير.
    Draft resolutions should be distributed to all delegations by the first week of the Commission, or one week prior to the informal consultations at the latest. UN 15- وينبغي أن توزَّع مشاريع القرارات على جميع الوفود بحلول الأسبوع الأول لانعقاد اللجنة، أو قبل المشاورات غير الرسمية بأسبوع على أكثر تقدير.
    This Unit will be fully functional by 1 January 2003 at the latest. UN وسوف تكون هذه الوحدة جاهزة للعمل تماما بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2003 على أكثر تقدير.
    They decided to hold the next comprehensive review of progress in the implementation of these priority actions at the latest in 2011 at a regional ministerial meeting. UN وقرروا إجراء الاستعراض الشامل القادم للتقدم المحرز في تنفيذ هذه الأولويات في عام 2011 على أكثر تقدير في اجتماع وزاري إقليمي.
    This Unit will be fully functional by 1 January 2003 at the latest. UN وسوف تكون هذه الوحدة جاهزة للعمل تماما بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2003 على أكثر تقدير.
    Given the importance of that subject in the light of rapid developments in global electronic communications, she hoped that the project could be concluded by the end of 1996 at the latest. UN وقالت إنه نظرا لما لهذه المسألة من أهمية نتيجة التقدم السريع المحرز على الصعيد العالمي في مجال الاتصالات الالكترونية، فإنه من المؤمول الانتهاء من إعداد المشروع في عام ١٩٩٦ على أكثر تقدير.
    37. The State party is invited to submit its third periodic report by 20 November 2013 at the latest. UN 37- والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم تقريرها الدوري الثالث في موعد أقصاه 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 على أكثر تقدير.
    For all those reasons, and since there was no immediate need to open the Commission's text for signature, Austria remained flexible and suggested that the question should be considered again no later than the sixty-second session of the General Assembly. UN ولذلك كله تبدي النمسا مرونة في اعتبار أنه ليس من الملح فتح باب فوراً للتوقيع على النص الذي وضعته لجنة القانون الدولي، وتقترح العودة إلى النظر في هذه المسألة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، على أكثر تقدير.
    Traditionally, a tumor like this would be approached with aggressive chemoradiation that would give him a few years to live, at most. Open Subtitles عادَةً , يتم معالجة وَرَم كهذا بإستخدام الإشعاع الكيماوي المكثّف ذلك قد يعطيه بضع سنوات قليلة ليعيش على أكثر تقدير
    We'll have 28 minutes tops to destroy the core virus and get back upstairs before the heat comes on. Open Subtitles ستكون لدينا 28 دقيقة على أكثر تقدير لكي نقوم بتدمير الفايروس الأصلي و نعود للأعلى قبل عودة الحرارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus