"أكثر حيادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • more neutral
        
    • more impartial
        
    Countries facing limited fiscal pressures, such as Germany, are expected to adopt a more neutral fiscal stance. UN ويتوقع أن تعتمد البلدان التي تواجه ضغوطا مالية محدودة، مثل ألمانيا، موقفا ماليا أكثر حيادية.
    Maybe I can try approaching her on more neutral ground. Open Subtitles ربما أستطيع محاولة الاقتراب لها على أرض أكثر حيادية.
    It is for this reason that a definition permitting a much more neutral and operational understanding of the concept has been adopted. UN ولذلك وُضع تعريف يساعد على إدراك المفهوم بطريقة أكثر حيادية وفعالية.
    In French, the feminine terms for professional names were used whereas a more neutral approach was taken in Flemish. UN حيث تستخدم بالفرنسية العبارات المؤنثة لأسماء المهن بينما يُتّبع نهج أكثر حيادية بالفلمنكية.
    I'd feel much better if our deal had a more impartial guarantor. Open Subtitles سأشعر بإرتياح كبير إذا كان إتفاقنا له ضامن أكثر حيادية.
    We had also discussed a more neutral palette. Open Subtitles يمكننا أيضا مناقشة نمط ألوان أكثر حيادية
    It was suggested by a number of delegations that the second sentence of paragraph 47 of the Notes could be either deleted or worded in a more neutral manner. UN 122- واقترحت عدَّة وفود حذفَ الجملة الثانية من الفقرة 47 من الملحوظات أو صياغتها بطريقة أكثر حيادية.
    On the other hand, where alternatives were offered, as in the recommendations regarding the unitary and non-unitary approaches, it had adopted a more neutral and balanced approach. UN ومن ناحية أخرى، اعتمدت اللجنة، عند توفّر البدائل، نهجا أكثر حيادية وتوازنا، كما هو الحال في التوصيات المتعلقة بالنهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    It was suggested that paragraph 7, referring to overreaching by the secured creditor, should be recast in more neutral terms. UN 15- اقترح أن تعاد صياغة الفقرة 7، التي تشير إلى حصول الدائن المضمون على ما يتجاوز استحقاقاته، بشكل أكثر حيادية.
    Monetary policy in the major developed economies remains accommodative but is in the midst of a shift from the stimulatory stance adopted during the previous slowdown to a more neutral policy. UN لا تزال السياسة النقدية في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية قادرة على التكيف، غير أن هذه الاقتصادات تشهد تحولا من الموقف التحفيزي الذي اتخذته خلال فترة التباطؤ السابقة إلى سياسة أكثر حيادية.
    In view of the present slow growth in the region, some analysts are calling for a cut in interest rates but many expect the European Central Bank to start raising interest rates to a more neutral level towards the end of 2005. UN وبالنظر إلى بطء النمو حاليا في المنطقة، يدعو بعض المحللين إلى إجراء تخفيض في أسعار الفائدة، غير أن الكثير يتوقعون أن يبدأ البنك المركزي الأوروبي في رفع أسعار الفائدة إلى مستوى أكثر حيادية عند نهاية عام 2005.
    Let's go to a more neutral subject. Open Subtitles دعنا ننتقل إلى موضوع أكثر حيادية
    A further proposal was that more neutral and objective language could be used, employing illustrative examples, which would not require prejudgement, along the lines of “that there be a substantial issue for determination”. UN وقُدم اقتراح آخر مؤداه أنه يمكن استعمال صيغة أكثر حيادية وموضوعية باستخدام أمثلة توضيحية لا تقتضي اتخاذ حكم مسبق على غرار عبارة " أن هناك مسألة جوهرية للتقرير " .
    She regretted that it had not been possible to agree on more neutral wording in that regard and, in particular, that the International Criminal Court, which had been the subject of a draft resolution recently adopted by the Sixth Committee, had been mentioned in the context of matters unrelated to it. UN وأعربت عن الأسف إذ لم تُتَح الموافقة على صياغة أكثر حيادية في هذا الصدد وبالذات أن المحكمة الجنائية الدولية التي كانت موضوع مشروع قرار تم مؤخراً إقراره من جانب اللجنة السادسة ورد ذكرها في سياق مسائل لا تتصل بالموضوع.
    2. In this report the term " wall " is used in preference to the more neutral terms " barrier " and " fence " . UN 2 - وفي هذا التقرير، يستخدم مصطلح " الجــدار " لتفضيله على مصطلحين أكثر حيادية هما " الحاجــز " و " الســور " .
    The report admits, for example, that the terms `barrier'and `fence'are " more neutral terms " but persists in using the term " Wall. " UN وقد اعتُرف في التقرير، على سبيل المثال، بأن مصطلحى " الحاجز " و " السياج " هما مصطلحان أكثر حيادية ولكن أُصر على استعمال مصطلح " الجدار " .
    He also notes that groups employing violence " are often called terrorists to express disapproval, guerrillas by those who are more neutral, or liberation movements by their supporters " . UN ويشير أيضاً إلى أن الجماعات التي تستخدم العنف " كثيراً ما تسمى إرهابية على سبيل الاستنكار أو مجموعات المغاورين من قِبل من هم أكثر حيادية أو حركات تحرير من قبل مؤيديها " ().
    1. Mr. LEVY (Canada), recalling the wording of the proposal he had made at the previous meeting for a footnote to article 16, paragraph 3 (b), said that it was more neutral than the proposal made by the observer for Australia at that meeting. UN ١ - السيد ليفي )كندا(: أشار إلى مضمون الاقتراح الوارد في الحاشية المتعلق بالمادة ١٦ ٣ )ب( الذي تلاه في الجلسة السابقة. وأعرب عن اعتقاده أنه أكثر حيادية في الاقتراح الذي قدمه في الجلسة نفسها المراقب عن استراليا.
    After a lengthy debate, the Commission had opted for the terms " validity " and " invalidity " of reservations instead of permissibility (licéité) and impermissibility (illicéité), since most of the members of the Commission had been of the opinion that " validity " was more neutral and did not prejudge the doctrinal controversy between proponents of the notion of " permissibility " and supporters of the term " opposability " . UN وبعد مناقشة مطولة، اختارت اللجنة المصطلحين " صحة " و " عدم صحة " التحفظات بدلاً من " جواز " و " عدم جواز " ، نظراً لأن معظم أعضاء اللجنة يرون أن مصطلح " صحة " أكثر حيادية ولا يحكم مسبقاً بشأن الخلاف المذهبي بين أنصار فكرة " الجواز " ومؤيدي مصطلح " القابلية للمعارضة " .
    I thought that if you heard this from someone more impartial... Open Subtitles لقد ظننت لو سمعتوا هذا ...من شخص ما أكثر حيادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus