I think something a lot more dangerous than that burned your hand. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك. |
They changed him. He is clearly more dangerous than before. | Open Subtitles | لقد غيروه، من الواضح انه أكثر خطورة من قبل |
There's nothing more dangerous than an honest man, huh? | Open Subtitles | أيوجد ما هو أكثر خطورة من الشرطي الأمين؟ |
This has implications even more serious than economic constraints. | UN | وهذا يترتب عليهآثار أكثر خطورة من القيود الاقتصادية. |
These consequences would be even more serious than the possible destabilizing effect of the introduction of strategic missile defence systems. | UN | وستكون تلك التبعات أكثر خطورة من الأثر المزعزع للاستقرار الذي قد ينجم عن إدخال نظم قذائف دفاعية استراتيجية. |
It was encouraging a narcofundamentalism more dangerous than the Colombian narcoguerrilla in the Straits of Gibraltar. | UN | ويشجع الأصولية القائمة على المخدرات وهي أكثر خطورة من عصابات المخدرات في مضيق جبل طارق. |
For inter-denominational strife is sometimes more dangerous than political and social conflicts, taken together. | UN | ﻷن الصراع بين الطبقات يكون أحيانا أكثر خطورة من المنازعات السياسية والاجتماعية معا. |
The chemicals used to make liquid sarin are arguably more dangerous than the final product. | Open Subtitles | المواد الكيميائية المستخدمة لجعل السارين سائل يمكن القول أنها أكثر خطورة من المنتج النهائي |
Well, there's nothing more dangerous than a cornered animal. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر خطورة من حيوان محاصر. |
Well, if there's anyone more dangerous than a gnome textile merchant inside, we flee in terror. | Open Subtitles | لو وجدنا أحداً أكثر خطورة من القزم تاجر الأقمشة في الداخل فإننا سنفر خوفاً |
Each stunt of theirs was more dangerous than the last. | Open Subtitles | وكان كل حيلة لهما أكثر خطورة من سابقتها. |
I'm sure there are thousands like me, no one of us more dangerous than the next. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هناك الألوف مثلي لا أحد منا أكثر خطورة من الأخر |
This man, he is much more dangerous than your agents. | Open Subtitles | هذا الرجل , فهو أكثر خطورة من وكلاء الخاص بك. |
Each dance with me more dangerous than any duel. | Open Subtitles | كل الرقص معي أكثر خطورة من أي مبارزة. |
It is clear to me that this raid was more dangerous than the last. | Open Subtitles | من الواضح أن هذة الغزوة كان أكثر خطورة من السابقة |
It's a bit more serious than that. She's never disappeared before. | Open Subtitles | الأمر أكثر خطورة من هذا فهي لم تختفي من قبل |
This could indicate that their diseases are more serious than women’s when they are finally hospitalised. | UN | ويبين ذلك أن الأمراض التي تصيب الرجل أكثر خطورة من تلك التي تصيب المرأة عند دخولها المستشفى في نهاية المطاف. |
69. Women prisoners' mental health problems are both more frequent and more serious than those of their male counterparts. | UN | 69 - وتكون مشاكل الصحة العقلية لدى السجينات أكثر تواترا وكذلك أكثر خطورة من مشاكلها لدى نظرائهن الذكور. |
What could be more serious than missing your wedding? | Open Subtitles | ما يمكن أن يكون أكثر خطورة من المفقودين حفل الزفاف الخاص بك؟ |
Because fever, headache, and light sensitivity may indicate something much more serious than the Flu. | Open Subtitles | بسبب درجة الحرارة وصداع الرأس, والشعور بالخفة ربما تشير لشيء أكثر خطورة من انفلونزا |
“No challenge is perhaps more critical to the international community today than the development of Africa. | UN | " وربما لا يوجد اليوم تحد في مواجهة المجتمع الدولي أكثر خطورة من التنمية في افريقيا. |
But the second factor which was advanced is far more serious in its substance and in its implications for the work of the CD. | UN | لكن العنصر الثاني الذي قُدم أكثر خطورة من حيث مضمونه ومن حيث اﻵثار المترتبة عليه فيما يتعلق بعمل المؤتمر. |