"أكثر ذكاء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • smarter than
        
    • more intelligent than
        
    • too smart
        
    Even drunk, he's still smarter than all of us. Open Subtitles حتى في حالة سكر، وقال انه لا يزال أكثر ذكاء من كل واحد منا.
    - She's smarter than Ms. Susan. Open Subtitles انها أكثر ذكاء من السيدة سوزان بالإضافة إلى
    Even Yogi, who was smarter than the average bear... Open Subtitles حتى يوغي، الذي كان أكثر ذكاء من الدب المتوسط
    Bradshaw was smarter than your average street thug. Open Subtitles برادشو كان أكثر ذكاء من البلطجة الخاص بك الشارع المتوسط.
    My point is that the Goa'uld consider ourselves more intelligent than humans. Open Subtitles ما أقصدة أن ال جوؤولد يعتبرون أنفسهم أكثر ذكاء من البشر
    When Detective Bell said that Curtis Bradshaw was smarter than the average thug, he was putting it mildly. Open Subtitles عندما المخبر بيل قال إن كورتيس برادشو كان أكثر ذكاء من البلطجة المتوسط، كان وضعه أقل ما يقال.
    You're smarter than the other girls at Wild Nights. Open Subtitles كنت أكثر ذكاء من غيرها من الفتيات في ليالي البرية.
    You think you're smarter than everyone, don't you? Open Subtitles أتعتقد أنك أكثر ذكاء من الجميع، أليس كذلك؟
    Having built something significantly smarter than myself, how could I possibly anticipate its evolution? Open Subtitles وقد بنيت شيئا بشكل ملحوظ أكثر ذكاء من نفسي ، كيف يمكن لي ربما توقع تطورها ؟
    So in 30 years, computers will be millions of times smarter than humans. Open Subtitles لذا. فإنه خلال 30 عام أجهزة الكمبيوتر سوف تكون أكثر ذكاء من البشر بملايين المرات
    Then we'll just have to be smarter than he is. Open Subtitles ثم علينا سوى أن تكون أكثر ذكاء من هو.
    You see, our Keyboard is a lot smarter than their techs. Open Subtitles أترى,إن لوحة مفاتيحنا أكثر ذكاء من تكنولوجيتهم
    No, no, but he's a lot smarter than any psychologist I've ever met. Open Subtitles لا، لا، ولكنه أكثر ذكاء من أطباء نفسيون قابلتهم في حياتي
    I'm actually a lot smarter than I was yesterday. Open Subtitles في الواقع أنا أكثر ذكاء من يوم آمس
    You're 1,000 times smarter than any of those hearing kids who used to tease you and make you feel stupid. Open Subtitles أنتي أكثر ذكاء من أي شخص من هؤلاء الاولاد الذين أعتادوا أن يسخروآ منكِ ويجعلونكِ تشعرين بالغباء
    You have to be much smarter than the others to understand the world anyway. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر ذكاء من الآخرين لنفهم ما يدور حولنا على أي حال
    Truth is, she's smarter than any man in here. Open Subtitles الحقيقة هي، وأنها أكثر ذكاء من أي رجل هنا.
    He was always smarter than the rest of us. Open Subtitles كان دائما أكثر ذكاء من بقية منا.
    It pays to be more intelligent than an animal. Open Subtitles أنا أدفع لتكونوا أكثر ذكاء من الحيوانات.
    Just like a human considers itself more intelligent than a pig, ... . . might a pig consider itself more intelligent than a rat? Open Subtitles مثل الأنسان يعتبر نفسه أكثر ذكاء من الخنزير قد يكون الخنزير نفسه أكثر ذكاء من جرذ ؟
    American people are too smart for fear-mongering. Open Subtitles الأمريكيون أكثر ذكاء من الانجرار وراء هذا الترويج للخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus