The LD50 for cadmium is lower than for arsenic, i.e., cadmium is more toxic than arsenic. | UN | تعتبر الجرعة المميتة، 50 للكادميوم أقل من تلك الخاصة بالزرنيخ، أي أن الكادميوم أكثر سمية من الزرنيخ. |
The LD50 for cadmium is lower than for arsenic, i.e., cadmium is more toxic than arsenic. | UN | تعتبر الجرعة المميتة، 50 للكادميوم أقل من تلك الخاصة بالزرنيخ، أي أن الكادميوم أكثر سمية من الزرنيخ. |
A second aspect of the concern for secondary poisoning was that although the substance was persistent, there was evidence that it could degrade under some conditions to more toxic and bioaccumulative compounds. | UN | وهناك جانب آخر للقلق من التسمم الثانوي وهو أنه على الرغم من أن هذه المادة تُعد ثابتة، إلا أنه كانت هناك دلائل على أنه يمكن أن تتحلل في ظروف معينة لتتحول إلى مركبات أكثر سمية ومتراكمة بيولوجياً. |
A second aspect of the concern for secondary poisoning was that although the substance was persistent, there was evidence that it could degrade under some conditions to more toxic and bioaccumulative compounds. | UN | وهناك جانب آخر للقلق من التسمم الثانوي وهو أنه على الرغم من أن هذه المادة تُعد ثابتة، إلا أنه كانت هناك دلائل على أنه يمكن أن تتحلل في ظروف معينة لتتحول إلى مركبات أكثر سمية ومتراكمة بيولوجياً. |
Fipronil and chlorpyrifos are more acutely toxic to mammals, water organisms, fish and bees than sulfluramid. | UN | إن فبرونيل وكلوربيريفوس هما أكثر سمية على الثدييات والكائنات المائية والأسماك والنحل أكثر من سلفلوراميد. |
This may pose an additional environmental concern, as these lower brominated diphenyl ethers are usually more toxic and much more bioaccumulative. | UN | وقد يثير ذلك شواغل بيئية إضافية، حيث أن هذه المركبات الاثيرية الأدنى برومة ثنائية الفينيل عادة ما تكون أكثر سمية وأكثر تراكما أحيائيا. |
The authors draw attention to the potential for conversion of higher congeners in the environment to more toxic congeners with fewer bromine substituents. | UN | واسترعى المؤلفون الاهتمام إلى إمكانيات تحويل المتجانسات الأعلى في البيئة إلى متجانسات أكثر سمية مع عدد قليل من بدائل البروم. |
The authors draw attention to the potential for conversion of higher congeners in the environment to more toxic congeners with fewer bromine substituents. | UN | واسترعى المؤلفون الاهتمام إلى إمكانيات تحويل المتجانسات الأعلى في البيئة إلى متجانسات أكثر سمية مع عدد قليل من بدائل البروم. |
Endosulfan, administered by any route, is more toxic to female than to male rats and, on the basis of a single study, this sex difference appears to apply to mice also. | UN | والإندوسولفان، مهما كانت طريقة تعاطيه، أكثر سمية لإناث الفئران منه للذكور، واستناداً إلى دراسة وحيدة، يبدو أن هذه الاختلافات تسري على فصيلة الفئران الصغيرة أيضاً. |
The degradation of PBDEs in the environment and biota is a key issue as higher congeners are converted to lower, and possibly more toxic, congeners. | UN | ويمثل تحلل الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في البيئة والنباتات والحيوانات مسألة رئيسية حيث تتجول المتجانسات الأعلى إلى متجانسات أدنى وربما أكثر سمية. |
The degradation of PBDEs in the environment and biota is a key issue as higher congeners are converted to lower, and possibly more toxic, congeners. | UN | ويمثل تحلل الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في البيئة والنباتات والحيوانات مسألة رئيسية حيث تتحول المتجانسات الأعلى إلى متجانسات أدنى وربما أكثر سمية. |
Endosulfan, administered by any route, is more toxic to female than to male rats and, on the basis of a single study, this sex difference appears to apply to mice also. | UN | والإندوسلفان، مهما كانت طريقة تعاطيه، أكثر سمية لإناث الفئران منه للذكور، واستناداً إلى دراسة وحيدة، يبدو أن هذه الاختلافات تسري على فصيلة الفئران الصغيرة أيضاً. |
The α-isomer was generally found more toxic than the β-isomer. | UN | وقد وجد أن أيزومر ألفا أكثر سمية بصفة عامة من الأيزومر بيتا.() |
It should be noted that because of the fires associated with the bombing of chemical facilities and oil refineries, there is a great danger of contamination of the environment by such products of combustion as dioxins, dioxin compounds and benzopyrene, which may be even more toxic than the products of the chemical factories themselves. | UN | وتجدر ملاحظة أنه بسبب الحرائق التي رافقت قصف المنشآت الكيميائية ومصافي النفط، هناك خطر كبير من تلوث البيئة من جراء هذه المنتجات القابلة للاحتراق مثل الديوكسينات ومركبات الديوكسين والبنزوبيرين التي قد تكون أكثر سمية من منتجات المصانع الكيميائية نفسها. |
It should be noted that because of the fires associated with the bombing of chemical facilities and oil refineries, there is a great danger of contamination of the environment by such products of combustion as dioxins, dioxin compounds and benzopyrene, which may be even more toxic than the products of the chemical factories themselves. | UN | وتجدر ملاحظة أنه بسبب الحرائق التي رافقت قصف المنشآت الكيميائية ومصافي النفط، هناك خطر كبير من تلوث البيئة من جراء هذه المنتجات القابلة للاحتراق مثل الديوكسينات ومركبات الديوكسين والبنزوبيرين التي قد تكون أكثر سمية من منتجات المصانع الكيميائية نفسها. |
The α-isomer was generally found more toxic than the β-isomer (ATSDR, 2000). | UN | وقد وجد أن الأيزومر ألفا أكثر سمية من الأيزومر بيتا بشكل عام (وكالة سجل المواد والأمراض السمية (ATSDR)، 2000). |
This is not necessarily a conservative assumption as the PBDD/DF are in some cases significantly more toxic than their chlorinated counterparts. | UN | وليس هذا افتراضاً متحفظاً بالضرورة، لأن الديوكسينات/الفيورانات المبرومة تكون في بعض الحالات أكثر سمية بكثير من نظيراتها المكلورة. |
This can be of potential concern in the treatment of PCDDs and PCDFs, where the lower congeners are significantly more toxic than the higher congeners. | UN | ومن الممكن أن يكون ذلك مثار انشغال محتمل في معالجة مركبات ثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور، حيث تكون الجنيسات الدنيا أكثر سمية من الجنيسات الأعلى بدرجة كبيرة جدا. |
This can be of potential concern in the treatment of PCDDs and PCDFs, where the lowerchlorinated congeners are more toxic than the higher-chlorinated congeners. | UN | ومن الممكن أن يكون ذلك مثار انشغال محتمل في معالجة مركبات ثنائي البنزو-متعددة الديوكسينات متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور، حيث تكون المجنسات الدنيا أكثر سمية من المجنسات الأعلى بدرجة كبيرة جدا. |
Fipronil and chlorpyrifos are more acutely toxic to mammals, water organisms, fish and bees than sulfluramid. | UN | إن الفبرونيل والكلوربيريفوس هما أكثر سمية على الثدييات والكائنات المائية والأسماك والنحل من السلفلوراميد. |