"أكثر سهولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • lot easier
        
    • much easier
        
    • more user-friendly
        
    • more easily
        
    • easier to
        
    • any easier
        
    • facilitated
        
    • it easier
        
    • little easier
        
    • easiest
        
    • even easier
        
    • more manageable
        
    • easier for
        
    • more convenient
        
    • more user friendly
        
    Well, that must make being open a lot easier. Open Subtitles هذا ما جعل الصراحة أكثر سهولة بالنسبة إليك
    This makes simple things like walking much easier... for troops who have lost a leg to battlefield injuries. Open Subtitles وهذا يفعل أشياء بسيطة .. مثل المشي بطريقة أكثر سهولة للجنود الذين فقدوا ساقاً أثناء الحروب
    Efforts are being carried out in order to restyle and make it a more user-friendly and accessible tool. UN وتُبذل جهود لإعادة هيكلة الموقع وجعله أداة أكثر سهولة للاستعمال ويمكن الوصول إليها بشكل أيسر.
    take account of ways in which information can be made more easily accessible for fathers. UN :: تحديد الطرائق التي يمكن بها جعل الحصول على المعلومات أمراً أكثر سهولة بالنسبة للآباء.
    As you get to know me better, it'll become easier to believe. Open Subtitles كلما تعرّفت عليّ أكثر ، كلما أصبح الأمرَ أكثر سهولة لتصدق
    And I believe in what we do, but it doesn't make it any easier keeping friends or relationships. Open Subtitles و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة الحفاظ على الصدقات أو العلاقات
    Access to cheap and increasingly sophisticated weaponry is easy, and is further facilitated by today's communication networks. UN والوصول إلى السلاح الزهيد الثمن والمتطور بصورة متزايدة أمر سهل، ويصبح أكثر سهولة بسبب شبكات الاتصالات القائمة اليوم.
    Which would be a lot easier if you let me handle things. Open Subtitles و الذي سيكون أكثر سهولة بكثير لو تركتني أقود زمام الأمور
    You could make it a lot easier on yourself. Open Subtitles بإمكانك أن تجعل الأمر أكثر سهولة على نفسك
    You answer a few questions, and things will be a lot easier for you and your mom. Open Subtitles أجب على بعض الأسألة وستصبح الأمور أكثر سهولة عليك أنت وأمك
    Technological advances have made the proliferation of weapons of mass destruction, as well as related systems and materials, much easier. UN لقد جعلت التطورات التكنولوجية انتشار أسلحة الدمار الشامل والشبكات المرتبطة بها وموادها أكثر سهولة.
    The delegation stated that such success stories from the field made the job of building support for UNFPA much easier. UN وذكر الوفد أن قصص النجاح هذه المستقاة من الميدان قد جعلت مهمة بناء التأييد للصندوق أكثر سهولة.
    In the first instance it demonstrates that the contraction of the world has made movement much easier. UN فذلك يبين في المقام الأول أن تقلص العالم جعل التنقل أكثر سهولة.
    Consideration might be given to improving the presentation of the Guide to make it more user-friendly. UN ويمكن النظر في تحسين عرض الدليل لجعله أكثر سهولة.
    The website should, however, be improved and made more user-friendly. UN ومن ناحية ثانية ينبغي تحسين الموقع على الشبكة العالمية، وجعل استخدامه أكثر سهولة.
    Enterprises can access lease finance more easily than bank loans UN يمكن للمشاريع الحصول على التمويل التأجيري على نحو أكثر سهولة من القروض المصرفية
    If the developing countries could more easily export their goods, their external earnings would be largely sufficient to fund their development. UN فالبلدان النامية إذا ما استطاعت أن تصدر منتجاتها بصورة أكثر سهولة فإن ايراداتها الخارجية ستكفيها لتمويل تنميتها.
    Are you sure you wouldn't want something a little easier to handle? Open Subtitles أمتأكدة من أنك لا ترغبين بشيء أكثر سهولة في التعامل معه؟
    Well, that doesn't make deciding disciplinary action any easier. Open Subtitles حسناً , ذلك لا يجعل إتخاذ القرار التأديبي أكثر سهولة
    170. The task of account administration was facilitated through rights assigned to groups and to individual user accounts. UN 170 - أصبحت مهمة إدارة الحسابات أكثر سهولة بفضل كفالة حقوق لمستعملي الحسابات من المجموعات والأفراد.
    Well, I could kill him, if that'd make it easier for you. Open Subtitles حسناً , يمكنني قتله إذا كان سيجعل الأمر أكثر سهولة لك
    It is probably precisely in this field that change is easiest to bring about, because it has gradually become clearer to men what they have missed by adhering to a traditional male role. UN ومن المحتمل أن يكون تحقيق تغيير في هذا المجال على وجه التحديد أمرا أكثر سهولة وذلك لأن الرجال أصبحوا يدركون تدريجيا بوضوح أكبر ما فقدوه نتيجة للالتزام بدور تقليدي للرجل.
    If the disappeared person is included in the lists of any of the Presidential Commissions of Inquiry, the death certificate is even easier to obtain. UN وإذا كان الشخص المختفي مدرجا في قوائم أية لجنة من لجان التحقيق الرئاسية، يصبح الحصول على شهادة الوفاة أكثر سهولة.
    Consequently, the administrative processing of entitlements associated with the 100 series appointment is now more manageable. VI. Financial implications UN ونتج عن ذلك أن التجهيز الإداري للاستحقاقات المرافقة للتعيينات في إطار المجموعة 100 أصبح الآن أكثر سهولة.
    Yep, that was me. I think you'll find it much more convenient to just get online. Open Subtitles أظنك ستجد الدخول على الموقع أكثر سهولة
    It needs to be redesigned, with a view to making it much more user friendly. UN وهناك حاجة إلى إعادة تصميمه لجعله أكثر سهولة في الاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus