"أكثر عملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • more practical
        
    • more pragmatic
        
    • more operational
        
    • more concrete
        
    The English word had a more practical connotation than its French equivalent. UN وقال إن اللفظة الانكليزية لها وقع أكثر عملية من نظيرتها الفرنسية.
    BATMAN: I was thinking a phone call would have been more practical. Open Subtitles أنا كنت أفكر بأن مكالمة هاتفية يمكنها أن تكون أكثر عملية.
    He requested that the host country take more practical measures to resolve this problem. UN وطلب أن يتخذ البلد المضيف تدابير أكثر عملية من أجل حل هذه المشكلة.
    In doing so, a more pragmatic approach seemed justified at this initial stage. UN لذلك، كان اتباع نهج أكثر عملية أمراً له ما يبرره في هذه المرحلة الأولية.
    A major effort was needed to make the relationship between the Division for the Advancement of Women and the Centre for Human Rights more operational. UN وهنالك حاجة لبذل جهد أكبر لجعل العلاقة بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان أكثر عملية.
    Andorra has also adopted more concrete measures. UN وأخيرا تم اتخاذ تدابير أكثر عملية في أندورا.
    We restate the need for a more practical and effective approach to deliberations on specific disarmament issues at the Commission. UN ونكرر الحاجة إلى اتخاذ نهج أكثر عملية وفعالية إزاء المداولات بشأن مسائل محددة في مجال نزع السلاح في الهيئة.
    More resources should be allocated for country visits in order to ensure more practical follow-up. UN وينبغي تخصيص موارد إضافية للزيارات القطرية تكفل متابعة أكثر عملية.
    Although language parity must be promoted, existing resource constraints called for a more practical approach. UN وعلى الرغم من أنه يجب تعزيز تساوي اللغات فإن القيود المتعلقة بالموارد في الوقت الحاضر تحمل على اتباع نهج أكثر عملية.
    As an alternative to a global agreement on NSAs, there are other options which, in present circumstances, seem more practical and realistic. UN وكبديلٍ لاتفاقٍ عالمي بشأن ضمانات الأمن السلبية، ثمة خيارات أخرى تبدو في الظروف الحالية أكثر عملية وواقعية.
    The Secretariat should explore other more practical ways of financing cash-flow deficits. UN وقال إن الأمانة العامة يجب أن تستطلع طرقاً أكثر عملية لتمويل العجز في التدفق النقدي.
    In that regard, the Group supported efforts to make the initiative more practical, effective, transparent and accountable. UN وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة الجهود المبذولة لكي تصبح المبادرة أكثر عملية وفعالية وشفافية وخضوعا للمساءلة.
    The United Nations system must approach the issue of the advancement of women in a more practical way. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تعالج مسألة النهوض بالمرأة بطريقة أكثر عملية.
    I got more practical experience in the Signoria. Open Subtitles إذًا فقد حان الوقت حتى أحصل على خبرة أكثر عملية في الحكومة
    I just think I'd rather do something more practical. Open Subtitles أنا مجرد التفكير أود أن تفعل شيء أكثر عملية.
    After years of testing various designs, ultimately they decided helicopters were more practical for earth-atmosphere flight. Open Subtitles لكن بعد سنوات من تجريب تصاميم مختلفة قرّروا في نهاية المطاف أن المروحيات أكثر عملية لمقياس مناخ الأرض في الهواء
    Devise more pragmatic project impact definitions; UN ' 2` استنباط تعاريف أكثر عملية لتأثير المشروع؛
    A more pragmatic approach to disarmament was needed, including arms regulation, as opposed to general and complete disarmament. UN وثمة حاجة الى نهج أكثر عملية لنزع السلاح، بما فيه تنظيم التسلح، كنقيض لنزع السلاح العام والكامل.
    It was confident that, by adopting a more pragmatic and flexible approach, the Commission would be able to produce a well-balanced consensus text acceptable to a broad section of the international community. UN وهو على ثقة بأن اتباع نهج أكثر عملية ومرونة، سوف تستطيع اللجنة تقديم نص بتوافق متوازن لﻵراء يكون مقبولا لدى قطاع واسع من المجتمع الدولي.
    One delegation encouraged UNFPA to further quantify indicators and suggested the use of a series of intermediary indicators that were more operational and for which data could be collected more easily. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على المضي قدما في تكميم المؤشرات واقترح الاستعانة بسلسلة من المؤشرات الوسيطة التي تتسم بطابع أكثر عملية والتي يمكن جمع البيانات المطلوبة من أجلها بقدر أكبر من اليسر.
    The donor meetings have recently been made more operational through the formation of small subcommittees focused on specific technical issues, including support for the Constitution-drafting body and public outreach. UN واجتماعات الجهات المانحة غدت في الآونة الأخيرة أكثر عملية من خلال تشكيل لجان فرعية صغيرة ركَّزت على قضايا تقنية محددة، بما في ذلك تقديم الدعم لهيئة صياغة الدستور وللتوعية العامة.
    9. In the present report, the Secretariat has continued efforts to make the frameworks more concrete, streamlined and reader-friendly. UN 9 - ويبين هذا التقرير أن الأمانة العامة واصلت جهودها لجعل الأطر أكثر عملية وأبسط وأيسر للقارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus