"أكثر فعالية عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • most effective when
        
    • more effective when
        
    • most effectively when
        
    • more effective in
        
    • most efficient when
        
    Technical cooperation can be most effective when informed by monitoring work. UN والتعاون التقني يكون أكثر فعالية عندما يكون مستنيرا بأعمال الرصد.
    They are most effective when they supplement and promote private sector participation and leverage private capital flows. UN وتكون هذه المساعدات أكثر فعالية عندما تكمل وتعزز مشاركة القطاع الخاص وتدفقات رأس المال الخاص.
    ODA was most effective when used to strengthen productive capacities and leverage domestic resources. UN وأصبحت المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر فعالية عندما استخدمت لتعزيز القدرات الإنتاجية وتعبئة الموارد المحلية.
    Hygiene education, both formal and informal, can be more effective when combined with demonstration projects. UN ويمكن للتثقيف في مجال النظافة الصحية، الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، أن يكون أكثر فعالية عندما يقترن بمشاريع إرشادية.
    Secondly, development assistance is more effective when recipients " own " the development process. UN ثانيا، إن المساعدة الإنمائية تكون أكثر فعالية عندما تقوم الدول المتلقية لها بعملية التنمية بنفسها.
    Production interventions are more effective when they are sensitive to gender roles and combined with nutrition education. UN والتدخلات الإنتاجية أكثر فعالية عندما تكون مراعية لأدوار الجنسين وتقترن بالتثقيف في مجال التغذية.
    The United States firmly believed that sanctions were most effective when applied multilaterally. UN وتعتقد الولايات المتحدة اعتقادا راسخا أن الجزاءات تكون أكثر فعالية عندما تطبقها أطراف متعددة.
    Like other policy options, such agreements tend to be most effective when combined with regulations and other policies. UN وتكون هذه الاتفاقات، على غرار غيرها من خيارات السياسة العامة، أكثر فعالية عندما تقترن بأنظمة وسياسات أخرى.
    It was observed that cooperation seemed to be most effective when based on regional or bilateral agreements which set forth the relative responsibilities of States. UN ولوحظ أن التعاون يبدو أكثر فعالية عندما يستند إلى اتفاقات إقليمية أو ثنائية تحدد المسؤوليات الخاصة بالدول.
    Sustainable livelihood interventions are most effective when they are grounded in broader national rural development programmes. UN :: تكون التدخلات المعنية بسبل المعيشة المستدامة أكثر فعالية عندما ترتكز على برامج وطنية للتنمية الريفية أوسع نطاقا.
    Knowledge translation is most effective when it responds to real needs and conveys practice in the real world. UN وتكون ترجمة المعارف أكثر فعالية عندما تلبي الاحتياجات الحقيقية وتؤدي إلى تطبيق المعارف عملياً.
    The vaccines are most effective when administered to pre-teens and adolescents before they start being sexually active. UN وتكون اللقاحات أكثر فعالية عندما تُعطَى إلى الأشخاص في سن المراهقة وما قبله وذلك قبل البدء في ممارسة النشاط الجنسي.
    User education is most effective when combined with systems that help users to achieve their goals in a secure manner. UN ويكون تعليم المستخدمين أكثر فعالية عندما يقترن بنظم تساعدهم على تحقيق أهدافهم بطريقة آمنة.
    Furthermore, research shows that programmes for adolescents are most effective when adolescents have been involved in identifying their needs and designing their programmes; UN وعلاوة على ذلك، تبين الأبحاث أن البرامج المخصصة للمراهقين تكون أكثر فعالية عندما يجري إشراك المراهقين في تحديد احتياجاتهم وتصميم برامجهم؛
    Innovation policy instruments tended to be more effective when industry was actively involved. UN وعادة ما تكون أدوات سياسة الابتكار أكثر فعالية عندما يكون للصناعة دور نشط.
    National efforts to overcome the consequences of the Chernobyl disaster are undoubtedly more effective when they are supplemented with international measures. UN ومما لا شك فيه أن الجهود الوطنية للتغلب على نتائج كارثة تشير نوبيل تكون أكثر فعالية عندما تكملها تدابير دولية.
    'Course, it's a lot more effective when he's in his little tux. Open Subtitles بالطبع انه أكثر فعالية عندما يكون مرتدياً بذلته الصغيرة
    The Council will become more effective when it is perceived by the international community as being more equitably representative of the general membership, and thus more authoritative in its decisions. UN وسيصبح المجلس أكثر فعالية عندما يعتبره المجتمع الدولي ممثلا للعضوية العامة تمثيلا عادلا، وبالتالي أكثر اعتدادا بقراراته.
    The Special Rapporteur emphasized that transitional justice instruments, including truth commissions, could be much more effective when they explicitly integrate cultural elements and citizen participation. UN وأكد المقرر الخاص أن أدوات العدالة الانتقالية، بما في ذلك لجان تقصي الحقائق، يمكن أن تكون أكثر فعالية عندما تشمل بوضوح العناصر الثقافية وإشراك المواطنين.
    Engagement in regional-level partnerships with regional institutions was more effective when the regional programme took a more strategic approach. UN وكان الدخول في شراكات على الصعيد الإقليمي مع المؤسسات الإقليمية أكثر فعالية عندما اتخـذ البرنامج الإقليمي نهجا أكثر استراتيجية.
    12. The Republic of Korea strongly believes that the non-proliferation regime will work most effectively when the root causes of proliferation are adequately addressed. UN 12 - وتعتقد جمهورية كوريا اعتقادا راسخا أن نظام عدم الانتشار سيكون أكثر فعالية عندما تعالج الأسباب الجذرية للانتشار على النحو المناسب.
    However, as noted in the earlier section, while technical assistance is more effective in situations where the competition agency has higher domestic political status, the technical assistance itself can raise the status UN ومع ذلك، وكما ذُكر في الجزء السابق، فرغم أن المساعدة التقنية تكون أكثر فعالية عندما تتبوأ وكالة المنافسة مكانة سياسية على الصعيد الداخلي، يمكن لهذه المساعدة التقنية نفسها أن ترفع من هذه المكانة.
    31. The use of new financing and investment is most efficient when combined with efforts to build capacity. UN 31 -واستخدام سبل جديدة للتمويل والاستثمار يكون أكثر فعالية عندما يقترن بالجهود الرامية إلى بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus