"أكثر فعالية من حيث التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • more cost-effective
        
    • more cost effective
        
    • more cost-efficient for
        
    It was noted that early investment to build capacity and preparedness was much more cost-effective than responding to events as they occurred UN لوحظ أن الاستثمار في مراحل مبكرة لبناء القدرات والتأهب كان أكثر فعالية من حيث التكاليف مقارنة بالتصدي للحوادث حال وقوعها.
    However, it substantially draws upon the resources of three staff members and could be more cost-effective. UN غير أنه يعتمد كثيراً على موارد ثلاثة من الموظفين، ويمكن أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    The Panel agrees with Kuwait that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises. UN ويتفق الفريق وقول الكويت إن تشييد بناية جديدة بدلا من استئجار مبنى لأجل طويل هو خيار أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    New data confirmed that the renovation of this building would be more cost-effective than new construction UN غير أن البيانات الجديدة تؤكد أن تجديد هذا المبنى سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف من تشييد مبنى جديد
    The Committee believes that phasing out the equipment would be more cost effective. UN وترى اللجنة أن الاستبدال التدريجي للمعدات يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Thirdly, in the case of natural disasters, preventive measures are more cost-effective. UN ثالثا، في حالة الكوارث الطبيعية، إن التدابير الوقائية أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Norwegian policy is now shifting away from extensive grant schemes towards more cost-effective measures. UN إن السياسة النرويجية آخذة في التحول حاليا من مخططات الهبات الواسعة النطاق باتجاه تدابير أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Economic instruments are often considered to be preferable to regulations as they are more flexible and potentially more cost-effective. UN وكثيرا ما تعتبر اﻷدوات الاقتصادية مفضلة على اﻷنظمة ﻷنها تتسم بمرونة أكبر ويمكن أن تكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Water tankers were also used as a more cost-effective distribution system. UN وتستخدم خزانات المياه كذلك كنظام للتوزيع أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    more cost-effective meeting services: UN خدمات مؤتمرات أكثر فعالية من حيث التكاليف:
    These are argued to be more cost-effective in creating enterprises, employment and added value. UN ويقال إنها أكثر فعالية من حيث التكاليف في إقامة المشاريع، وخلق الوظائف، وتحقيق قيمة مضافة.
    The Committee welcomes efforts to provide this service in a more cost-effective manner. UN وترحب اللجنة بالجهود التي بذلت لتقديم هذه الخدمة بطريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Since the proposed satellite network is considered to be a long-term commitment on the part of the Organization, it would be more cost-effective to purchase the Earth stations at the time of installation in order not to incur the lease charges. UN ونظرا ﻷن الشبكة الساتلية المقترحة تعتبر التزاما طويل اﻷجل من جانب المنظمة، فسيكون شراء المحطات اﻷرضية وقت التركيب أكثر فعالية من حيث التكاليف حتى لا تتكبد تكاليف الاستئجار.
    As IMIS has an elaborate performance support facility, the original strategy of training the trainers through a contractor still appears to be a more cost-effective option. UN ولما كان نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يتمتع بمرفق واسع لدعم اﻷداء، فإن الاستراتيجية اﻷصلية لتدريب المدربين من خلال المتعهدين لا تزال تبدو خيارا أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Lastly, procurement should be made more cost-effective and efficient, while maintaining fairness, transparency and integrity. UN وأخيراً، أشار إلى أنه ينبغي للمشتريات أن تكون أكثر فعالية من حيث التكاليف وأن تتسم بالكفاءة، مع المحافظة على الإنصاف والشفافية والنزاهة.
    This not only is more cost-effective, but also allows more flexibility to respond to the demand for up-to-the-minute materials driven by a 24-hours-a-day, 7-days-a-week news cycle. UN وليس ذلك أكثر فعالية من حيث التكاليف فحسب، بل إنه يسمح أيضاً بالمزيد من المرونة للاستجابة للطلب على أحدث المواد دقيقة بدقيقة بدافع دورة الأخبار على مدار الساعة وعلى مدار الأسبوع.
    The Group welcomed the measures UNIDO had taken to sharpen the focus of its services, enhance its technical capabilities and make its support services and administration more cost-effective. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتدابير التي اتخذتها اليونيدو لتشديد تركيز خدماتها وتعزيز قدراتها التقنية وجعل خدماتها في الدعم والإدارة أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    The shared objective of these reports is to provide impetus and a rational framework for the development and management of common administrative services in order to scale down overhead structures and costs and achieve more cost-effective methods and tools of programme delivery. UN والهدف المشترك لهذه التقارير هو إعطاء قوة دفع وإطار معقول لاستحداث خدمات إدارية مشتركة وإدارتها من أجل تقليص الهياكل والتكاليف العامة وتحقيق وسائل وأدوات أكثر فعالية من حيث التكاليف ﻹنجاز البرامج.
    GPS-derived trajectory data could be more cost-effective. K. Mineral prospecting UN وبيانات المسار المستمدة من الشبكة يمكن أن تكون أكثر فعالية من حيث التكاليف .
    The shared objectives of those reports is to provide impetus and a rational framework for the development and management of common administrative services in order to scale down overhead structures and costs and achieve more cost-effective methods and tools of programme delivery. UN والأهداف المشتركة لهذه التقارير هي إعطاء زخم وإطار رشيد لاستحداث خدمات إدارية مشتركة وإدارتها من أجل تقليص الهياكل والتكاليف العامة وتحقيق وسائل وأدوات أكثر فعالية من حيث التكاليف لإنجاز البرامج.
    At the secondary school level, the current strategy of assisting schools that admit refugees without charging fees will be continued, as it is more cost effective than providing individual scholarships. UN وعلى مستوى المدارس الثانوية، ستستمر الاستراتيجية الجارية في مساعدة المدارس التي تقبل أن يلتحق بها اللاجئون بالمجان، ﻷنها أكثر فعالية من حيث التكاليف من تقديم منح دراسية لﻷفراد.
    In the Inspectors' view, it would be more cost-efficient for organizations to use the full functionalities provided by ERP systems. UN وحسب رأي المفتشين، من شأن استخدام الوظائف الكاملة التي توفرها نظم التخطيط أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus