"أكثر قليلا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • just over
        
    • a little more than
        
    • slightly more than
        
    • a little over
        
    • a bit more than
        
    • slightly above the
        
    • bit'more of a
        
    • little bit more
        
    • a little more of
        
    • little more than a
        
    • PRONABES
        
    • slightly over
        
    • slightly more likely
        
    :: Among women who are Luxembourg nationals: from just over 35 per cent to nearly 60 per cent; UN :: لدى النساء اللكسمبرغيات: من أكثر قليلا من 35 في المائة إلى نحو 60 في المائة
    just over two years ago the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) was adopted by the General Assembly and opened for signature. UN فقبل أكثر قليلا من عامين اعتمدت الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتحت باب التوقيع عليها.
    Yes! They're a little more than I usually spend on boots. Open Subtitles أنها أكثر قليلا من أنا عادة ما يقضون على الأحذية.
    It has taken a little more than four months for the General Assembly to adopt this enabling resolution, which will have the effect of operationalizing the Peacebuilding Commission. UN لقد استغرقت الجمعية العامة أكثر قليلا من أربعة أشهر لاتخاذ هذا القرار التمكيني، الذي سيؤدي إلى تفعيل لجنة بناء السلام.
    slightly more than 64,000 Liberian refugees remain in countries of asylum. UN وما زال أكثر قليلا من 000 64 لاجئ ليبري في بلدان اللجوء.
    This new dimension of our work was also highlighted at the congress of the World Federation of United Nations Associations, whose fiftieth-anniversary meeting, I am proud to note, was held in Luxembourg a little over a month ago. UN وتم التأكيد على هذا البعد الجديد لعملنا في مؤتمر الاتحاد العالمي لروابط اﻷمم المتحدة، الذي يشرفني أن أشير إلى أن اجتماعه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين قد عقد في لكسمبرغ قبل أكثر قليلا من شهر.
    The report indicated that there were just over 300 Special Police Departments for Assistance to Women. UN ويوضح التقرير أنه يوجد أكثر قليلا من 300 إدارة شرطة خاصة لمساعدة النساء.
    Women also increased their typical quantities from just over two drinks per occasion to between three and four drinks. UN وزادت المرأة أيضا كميتها العادية من أكثر قليلا من قدحين في المناسبة إلى ما يتراوح بين ثلاثة وأربعة أقداح.
    just over half of them worked online. UN وكان أكثر قليلا من نصف هذا العدد يعملون عبر الإنترنت.
    In just over 60 years it had transformed a competitive disadvantage into an asset to become a world leader in agricultural innovation and technology. UN وفي أكثر قليلا من 60 عاما، حولت عيبا نسبيا إلى ميزة لتصبح من بلدان الصدارة في الابتكار والتكنولوجيا الزراعيين.
    just over three weeks ago the General Assembly had the honour to hear President Ndadaye's eloquent, thoughtful and profound address. UN منذ أكثر قليلا من ثلاثة اسابيع، تشرفــت الجمعية العامة بالاستماع الى خطاب الرئيس نداداي، البليغ العميق والمليء باﻷفكار.
    That income represents about 8.4 per cent of the gross domestic product, generating a little more than 1,752,000 jobs. UN وتمثل تلك الإيرادات نحو 8.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر أكثر قليلا من 752 1 مليون فرصة عمل.
    a little more than a year ago the Secretary-General presented us with a series of important ideas regarding the restructuring of the United Nations. UN قبل أكثر قليلا من عام قدم إلينا اﻷمين العام سلسلة من اﻷفكار الهامة المتعلقة بإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    In the 12th week, the diameter of the head is a little more than 1.2 centimeters. Open Subtitles في الأسبوع ال12، يكون قطر الرأس أكثر قليلا من 1.2 سم
    The 1997 total of arrivals was slightly more than double the 1990 figure of 614, 870. UN وكان إجمالي القادمين في عام ١٩٩٧ أكثر قليلا من ضعف الرقم المتحقق في عام ١٩٩٠ وهو ٦١٤ ٨٧٠ فردا.
    slightly more than half of the resident population of Liechtenstein in 2004 was female. UN كانت المرأة تمثل أكثر قليلا من نصف سكان لختنشتاين في سنة 2004.
    Actual revenues far exceeded the initial projection, reaching a final total of slightly more than KM 4 billion. UN وتجاوزت الإيرادات الفعلية بقدر كبير هذا التوقع الأولى، حيث بلغ مجموعها النهائي أكثر قليلا من 4 بلايين ماركا.
    a little over half a year has passed since and it has been possible for us to make tremendous progress towards the realization of that objective. UN وانقضى منذ ذلك الوقت أكثر قليلا من نصف عام واستطعنا أن نحرز تقدما عظيما في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    With changing and everything, a little over an hour. Open Subtitles مع تغيير كل شيء، أكثر قليلا من ساعة.
    a bit more than 2,500. About 2,620. Open Subtitles أكثر قليلا من 2500 مارك حوالي 2620 مارك
    In 2002, in a total of 36 reporting countries, the average occupancy rate (the ratio of the number of prisoners to the number of available beds in prison institutions) was 104, or slightly above the full capacity of the prison institutions. UN ففي عام 2002، كان متوسط نسبة الإشغال (نسبة عدد السجناء إلى عدد الأسرّة المتوافرة في السجون) 104 في المائة، أي أكثر قليلا من الطاقة الاستيعابية الكاملة للسجون.
    A bit'more of a... life. Open Subtitles ‫أكثر قليلا من الحياة
    But I'm just gonna need a little bit more time with this lock, bud. Open Subtitles ولكن أنا ستعمل في حاجة الى القليل أكثر قليلا من الوقت مع هذا القفل، برعم.
    You know, get a little more of your story out before we stomp you to death? Open Subtitles تعرف، يصبح أكثر قليلا من ك قصّة خارج قبل أن ندوسك إلى الموت؟
    While this is not a negligible achievement, it represents little more than a third of the estimated total number of fighters in the country. UN وفي حين لا يعد ذلك أمرا هينا، فإنه لا يمثل سوى أكثر قليلا من العدد اﻹجمالي المقدر للمقاتلين في البلد.
    138. The number of scholarships granted through the National Programme of Scholarships for Higher Education (PRONABES) has increased by a factor of seven since its creation in 2002, from just over 44,000 to 300,000. UN 138 - ومن ناحية أخرى زاد عدد المنح الدراسية المقدمة من خلال البرنامج الوطني للمنح الدراسية للتعليم العالي سبع مرات منذ إنشاء هذا البرنامج، فارتفع من أكثر قليلا من 000 44 منحة دراسية إلى 000 300.
    By contrast, men's participation in work outside the home is greater: they account for slightly over 62.6% of the hours spent at such work, and women 37.4%. UN وعلى العكس من ذلك فإن مشاركة الرجل في العمل الموجه إلى السوق أو خارج المنزل أكبر: فمن مجمل الساعات المكرسة لهذا النوع من العمل يخصص الرجل أكثر قليلا من 62,6 في المائة والمرأة 37,4 في المائة.
    Girls are also more likely to move on to a higher level in their first three years, while boys are slightly more likely to move to a lower level (relative to each other). UN ومن المرجح أيضا أن تنتقل الفتيات إلى مستويات أعلى في السنوات الثلاث الأولى، في حين ينحو الفتيان، أكثر قليلا من الفتيات، إلى الانتقال إلى المستوى الأدنى (بالمقارنة ببعضهم البعض).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus