"أكثر كفاءةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • more efficient
        
    The results of the initiative will be used to identify areas where more efficient approaches can be adopted. UN وستُستخدم نتائج هذه المبادرة لتحديد المجالات التي يمكن فيها اعتماد نُهُج أكثر كفاءةً.
    The result of this support in part will be advances made by the Coordinator in promoting more efficient and effective ways and means of reporting UN وستؤدي نتيجة هذا الدعم جزئياً إلى تمكين المنسق من إحراز تقدم في إيجاد طرق وأساليب أكثر كفاءةً وفعاليةً لتقديم التقارير.
    A specialized agency will make more efficient use of resources, including synergies between the three Rio Conventions and other United Nations agencies: UN إن الوكالة المتخصصة ستستخدم الموارد بطريقة أكثر كفاءةً ويشمل ذلك أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The management may undertake a needs assessment exercise of the Procurement Services so that their functioning becomes more efficient and risk free. UN ويمكن أن تجري الإدارة عملية تقييم لاحتياجات وحدة خدمات الاشتراء ليصبح أداؤها أكثر كفاءةً وخاليا من المخاطر.
    Now, Irv here has some great ideas on how to speed up the process, make the system more efficient, more just. Open Subtitles إيرف لديه بعض الأفكار الرائعة كيف تسريع العملية جعل النظام أكثر كفاءةً
    My systems is ninety-three percent restored, but my corrector nanites are more efficient while I'm in sleep mode. Open Subtitles تمتّ استعادة نظامي بنسبة 93 بالمئة، لكن أجسام النانو المعالجة أكثر كفاءةً إبّان نومي.
    Develop more efficient strategies to achieve the prevention and minimization of the generation of hazardous waste and other wastes and their disposal UN وضع استراتيجيات أكثر كفاءةً لمنع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل من توليدها إلى الحد الأدنى والتخلص منها
    While this provides a more efficient approach to hiring consultants, it does not yet provide transparency in respect of the recruitment phase. UN ورغم أن هذه الخطوة تتيح نهجاً أكثر كفاءةً لتعيين الاستشاريين، فإنها لا توفر حتى الآن عنصر الشفافية فيما يتعلق بعملية استقدام الموظفين.
    Entrepreneurs also provided dynamism to economies by reallocating production factors to more efficient uses and making education worthwhile. UN كما أن روَّاد الأعمال يضفون دينامية على الاقتصادات من خلال إعادة توزيع عوامل الإنتاج وتوجيهها نحو استخدامات أكثر كفاءةً وجعل التثقيف أمراً جديراً بالاهتمام.
    Synergies among MEAs offer an opportunity to realize more efficient use of resources and to more effectively address environmental issues. UN توفر أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف فرصةً لتحقيق استخدام أكثر كفاءةً للموارد ومعالجة القضايا البيئية على نحو أكثر فعالية.
    It will also promote integrated programmatic approaches and partnerships, across organizations and programme sectors, to make concerted action more efficient and synergistic. UN وسوف نشجع أيضاً النُّهُجَ البرنامجية المتكاملة والشراكات مع مختلف المنظمات والقطاعات البرنامجية, لجعل العمل المشترك أكثر كفاءةً وتآزراً.
    Leverage knowledge and experience: by improved information sharing and working in a more efficient, coherent, accountable and transparent manner. UN - استخدام قوة المعرفة والخبرة: بتحسين التشارك في المعلومات والعمل بطريقة أكثر كفاءةً وتماسكاً ومساءلةً وشفافيةً.
    This industry is declining substantially in the world with chlorine and caustic soda now being produced using more efficient, environmentally friendly, non-mercury processes. UN وهذه الصناعة آخذة الآن في التناقص إلى حد كبير في العالم أجمع، حيث تُنتَجُ الصودا الكاوية الآن باستخدام عمليات أكثر كفاءةً وأقل ضرراً بالبيئة ولا تستخدم الزئبق.
    The United Nations information centres were important assets in the field, and he commended the centre in Kathmandu for its work and said it should be strengthened to make it a more efficient regional hub. UN وأضاف أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام رصيد هام في هذا المجال. وأشاد بالمركز في كاتماندو للعمل الذي يقوم به، وقال إنه ينبغي تعزيزه لجعله محوراً اقليمياً أكثر كفاءةً.
    The considerations at the root of the proposed methodology were the direct costs incurred by troop contributors and the need to simplify data collection and analysis and to make the reimbursement process more efficient. UN والاعتبارات التي قامت عليها المنهجية المقترحة هي التكلفة المباشرة التي تحملتها البلدان المساهمة بقوات والحاجة إلى تبسيط جمع البيانات وتحليلها، وجعل عملية السداد أكثر كفاءةً.
    The guidance of the Conference of the Parties will also allow UNODC to use its limited resources in a more efficient and integrated manner. UN كما أن الإرشاد المقدّم من مؤتمر الأطراف سوف يتيح المجال أيضا للمكتب المذكور لاستخدام موارده المحدودة بطريقة أكثر كفاءةً وتكاملا.
    The setting-up of an EMS and the continual environmental improvements encouraged by ISO 14001 may also induce cost savings, e.g. through reduced input costs resulting from a more efficient use of materials and energy. UN كما أن إنشاء نظام لﻹدارة البيئية والتحسينات البيئية المستمرة التي يشجعها المعيار إيزو ١٠٠٤١ قد تحفز على وفورات في الكلفة، وذلك مثلاً عن طريق تقليل تكاليف المدخلات الناجمة عن استخدام أكثر كفاءةً للمواد والطاقة.
    At the international level, States must cooperate to prevent the erosion of fiscal autonomy by fostering greater tax harmonization, while at the national level, tax administration systems must become more efficient and transparent in order to ensure the viability of social policies. UN فعلى الصعيد الدولي، يجب أن تتعاون الدول على منع تدهور الاستقلال المالي بالعمل على زيادة المواءمة بين النظم الضريبية، وعلى الصعيد الوطني يجب أن تصبح نظم الضريبة أكثر كفاءةً وشفافية لضمان نجاح السياسات الاجتماعية.
    The Guide merely recommends a more efficient, transparent and effective enforcement regime for a secured creditor's rights, without in any way limiting the rights that the owner of intellectual property may exercise to protect its rights against infringement or to collect royalties from a licensee or sub-licensee. UN وكل ما يفعله الدليل هو أنه يوصي بنظام أكثر كفاءةً وشفافية وفعالية لإنفاذ حقوق الدائن المضمون من دون وضع أي قيود على الحقوق التي قد يمارسها مالك الممتلكات الفكرية من أجل حماية حقوقه من التعدي عليها، أو من أجل تحصيل الإتاوات من المرخَّص لـه أو من المرخَّص لـه من الباطن.
    The use of mercury-free technology is more efficient than reducing emissions from mercury, which is the reason to why the benefit estimate is estimated as higher than other ASGM technologies where mercury is used but the emissions are reduced. UN واستخدام التكنولوجيا الخالية من الزئبق أكثر كفاءةً من تخفيض انبعاثات الزئبق، لهذا السبب كانت تقديرات الفوائد أعلى منها في التكنولوجيات الأخرى المستخدمة في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير.، حيث يُستخدَم الزئبق لكن الانبعاثات تنخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus