The rate of progress deteriorated the most in South Africa. | UN | وتراجع معدل التقدم أكثر ما تراجع في جنوب أفريقيا. |
In general, incidents associated with endosulfan use were among the most frequently reported causes of aquatic incidents for pesticides. | UN | عموماً، كانت الحوادث المتصلة باستخدام الإندوسلفان من بين أكثر ما أبلغ عنه تواترا كأسباب للحوادث المائية لمبيدات الآفات. |
I'm young, I'm single, the hostess girl loves my dress, so What more could a girl ask for? | Open Subtitles | أنا شاب، وأنا واحد، الفتاة مضيفة يحب ثوبي، ذلك أكثر ما يمكن أن تسأل فتاة ل؟ |
The cross-cutting issue to whose adverse impact my country is most vulnerable to is climate change. | UN | والمسألة الشاملة التي يتعرض بلدي أكثر ما يتعرض لآثارها الضارة هي تغير المناخ. |
most commonly implemented strategies, policies or plans towards sustainable energy among the countries that submitted information Eastern Europe and CIS | UN | الاستراتيجيات أو السياسات أو البرامج التي أكثر ما يشيع تنفيذها لتأمين طاقة مستدامة في البلدان التي قدمت معلومات |
We have learned a hard lesson from the financial turmoil, and it has most affected those who are most vulnerable. | UN | وتعلمنا درساً قاسياً من الاضطراب المالي الذي حصل، إذ أضر أكثر ما أضر بالذين هم أشد الناس ضعفاً. |
One of the most frequent complaints was about the lack of privacy during visits by family members. | UN | وتتعلق واحدة من أكثر ما يتواتر طرحه من الشكاوى بالافتقار إلى الخصوصية أثناء الزيارات التي يقوم بها أفراد الأسر. |
Projects related to food security and natural resource management are the most characteristic. | UN | وتتجمع تلك الخصائص أكثر ما تتجمع في المشاريع المتصلة بالأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية. |
Yet, prevention of conflict is the most desirable for promoting the peaceful and just international order envisaged in the Charter. | UN | ومع ذلك فإن منع نشوب الصراعات هو أكثر ما يلزم لتحقيق النظام الدولي العادل الذي يسوده السلام والذي توخاه الميثاق. |
Nuclear weapons are the most inhumane weapons ever conceived. | UN | فالأسلحة النووية هي أكثر ما عرفته البشرية في تاريخها من أسلحة لا إنسانية. |
Aviation was the second largest user of energy; its use increased the most in relative terms. | UN | وكان قطاع الطيران ثاني أكبر مستهلك للطاقة إذ ازداد استهلاكه لها، أكثر ما ازداد، بالقيمة النسبية. |
this bank has been open since the nawab times, What more assurance. | Open Subtitles | لقد كان هذا البنك مفتوح منذ زمن نواب، أكثر ما الاطمئنان. |
Well, What more can I tell you about the factory? | Open Subtitles | حسنا، أكثر ما يمكن أن أقول لكم حول المصنع؟ |
It should be noted that this tool is most useful in conjunction with investigations and informal mutual legal assistance. | UN | وجدير بالذكر أن هذه الأداة هي أكثر ما تكون فائدة فيما يتعلق بالتحقيقات والمساعدة القانونية المتبادلة غير الرسمية. |
A similar trend can be seen for substance abusers, who are again most commonly to be found in the centre and north of the country. | UN | ويمكن ملاحظة الاتجاه نفسه لدى المدمنين الذين يوجدون أكثر ما يوجدون في وسط البلاد وشمالها. |
Our failures are most pronounced in precisely those areas we spoke of so proudly in Rio — climate change and biodiversity. | UN | وتتجلى اخفاقاتنا أكثر ما تتجلى في المجالين اللذين تكلمنا عنهما بكل زهو في ريو وهما تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
It is the source of ineffectiveness most often identified by donors, beneficiaries and programme managers. | UN | فهو أكثر ما حدده المانحون والمستفيدون ومديرو البرامج من مصادر عدم الفعالية. |
And the more I thought about it, you are, without question, the most remarkable man I've ever known. | Open Subtitles | و أكثر ما فكرت فيه، أنت و بدون أدنى شك أكثر رجل ملفت للنظر قد عرفته في حياتي. |
This is the man who more than anything else would like to see you dead and buried. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أكثر ما يوده من أي شيء أن يراك ميتاً و مدفون. |
Their concern is more what one might crudely call the love triangle. | Open Subtitles | قلقهم هو أكثر ما يمكن للمرء أن يدعو بشجاعة مثلث الحب. |
It is in the interests of the system to gain back as much as conditions and regulations permit from the earlier investment of the organizations. | UN | ومن مصلحة النظام أن يُجنى من الاستثمار السابق للمنظمات أكثر ما يمكن من فائدة حسبما تسمح به الشروط والضوابط التنظيمية. |
It's not an organization. It's more of a movement. | Open Subtitles | أنها ليست منظمة أنها أكثر ما تكون من حركة |
Very much. I like especially the fact that you remember his poems. | Open Subtitles | أكثر ما أعجبني هو تذكره للتفاصيل الدقيقة أثناء ذهابه لحبيبته |
That's what worried them so much. Happened right under their noses. | Open Subtitles | هذا أكثر ما يقلقهم فقد حدث هذا كله تحت أنوفهم |
Well you'll understand that most of what we do here is classified. | Open Subtitles | حسناً , ستفهم أنّ أكثر ما نقوم به هنا سريّ . |