They are more involved in caregiving, but they are not sufficiently empowered to make independent decisions. | UN | وهنّ أكثر مشاركة في تقديم الرعاية، لكنَّهنّ غير مُمَكَّنات بشكل كافٍ لاتخاذ قرارات مستقلة. |
The Forum's secretariat should find ways to motivate the Governments of those countries to become more involved in its work. | UN | واختتم قائلاً ينبغي لأمانة المنتدى أن تجد طرقاً لحفز حكومات هذه البلدان لكي تصبح أكثر مشاركة في أعماله. |
Other statistics showed that women were becoming much more involved in income-generating activities. | UN | وتبين إحصاءات أخرى أن النساء أصبحن أكثر مشاركة في الأنشطة المحققة للدخل. |
The private sector must become more involved in the training of experts locally in partner countries. | UN | ويجب أن يصبح القطاع الخاص أكثر مشاركة في تدريب الخبراء محليا في البلدان الشريكة. |
Graduates of these programs were found to be more assertive and selfconfident, more active in community activities, more decisive and more aware of their rights as women and entrepreneurs. | UN | وتبين أن الخريجات من هذه البرامج أصبحن أكثر حزماً واكتسبن مزيداً من الثقة بالنفس وأصبحن أكثر مشاركة في الأنشطة المجتمعية وأكثر قدرة على الحسم وأكثر وعيا بحقوقهن كنساء ورائدات أعمال. |
Presidents could become more involved in drafting and not leave everything to the pen holders. | UN | ويمكن أن يصبح الرؤساء أكثر مشاركة في الصياغة وأن لا يتركوا كل شيء لحملة الأقلام. |
African leaders have thereby demonstrated their determination to become more involved in solving problems on their own continent. | UN | فقد أظهر القادة اﻷفارقة بهذا تصميمهم على أن يصبحوا أكثر مشاركة في حل مشاكل قارتهم. |
UNDP should therefore become more involved in policy-oriented assistance and dialogue as it pertains to poverty. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون البرنامج الانمائي أكثر مشاركة في المساعدة والحوار المتعلقين بالسياسات العامة من حيث اتصالهما بمسألة الفقر. |
UNDP should be more involved in the area of capacity-building with the ECO secretariat and its relevant programmes. | UN | وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكون أكثر مشاركة في مجال بناء القدرات مع منظمة التعاون الاقتصادي وبرامجها ذات الصلة. |
There were, however, many indications that women were more involved in the electoral process and that they were advancing in both the public and the private sector. | UN | على أن هناك مؤشرات كثيرة تدل على أن المرأة أكثر مشاركة في العملية الانتخابية وأنها تتقدم في كل من القطاعين العام والخاص. |
Cooperation in the field, through joint projects or seminars, could greatly improve the willingness and capacity of humanitarian and peace-keeping operations to become more involved in activities to promote protection for the internally displaced. | UN | ويمكن أن يؤدي التعاون في هذا الميدان، من خلال المشاريع أو الحلقات الدراسية المشتركة، إلى تحسين كبير لاستعداد وقدرة عمليات حفظ السلم ﻷن تصبح أكثر مشاركة في أنشطة تعزيز حماية المشردين داخلياً. |
Younger people are better off in the dimensions of health, education and social contact, while the elderly are often less financially constrained and more involved in public life. | UN | فالأصغرون سنا يكونون في موقع أفضل من حيث أبعاد الصحة والتعليم والتفاعل الاجتماعي، بينما الأكبرون سنا غالبا ما يعانون بدرجة أقل من الصعاب المالية ويكونون أكثر مشاركة في الحياة العامة. |
On the other hand, CSOs, which were traditionally more involved in non-formal education, show an increasing trend in formal education, with largely constant involvement in non-formal education. | UN | ومن جهة أخرى، تبدي منظمات المجتمع المدني التي كانت تقليدياً أكثر مشاركة في التثقيف غير الرسمي اهتماماً متزايداً بالتثقيف الرسمي، مع استقرار مشاركتها إلى حد كبير في التثقيف غير الرسمي. |
Those countries that contribute most to the Organization -- militarily, diplomatically and financially -- should be more involved in the decision-making process of the Council. | UN | كما ينبغي لتلك البلدان الأكثر مساهمة في المنظمة - عسكريا، ودبلوماسيا وماليا - أن تكون أكثر مشاركة في عملية صنع قرارات المجلس. |
Since the main concern was with the monetized economy and since the poor - especially women - function mostly in non-monetized sectors, resources tended to be targeted to male household members who are more involved in monetized labour. | UN | ونظرا ﻷن الاهتمام الرئيسي كان بالاقتصاد النقدي ونظرا ﻷن الفقراء، وبخاصة المرأة، يعملون في معظم اﻷحيان في قطاعات غير نقدية فإن الموارد كانت تنحو إلى أن تستهدف اﻷفراد الذكور من اﻷسر المعيشية الذي كانوا أكثر مشاركة في العمل النقدي. |
NGOs should consider changing their working methods and move away from simply recording human rights violations, and become more involved in monitoring attempts by victims to bring cases before the domestic authorities with a view to obtaining a remedy. | UN | لذا ينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تنظر في تغيير أساليب عملها والابتعاد عن مجرد تسجيل انتهاكات حقوق الإنسان، وأن تصبح أكثر مشاركة في رصد المحاولات التي يقوم بها الضحايا لتقديم قضاياهم أمام السلطات المحلية بهدف الانتصاف. |
Civil society is now more involved in peace talks than ever, the Government of the Sudan is demonstrating renewed commitment to the negotiations in Doha, and the leaders of most armed opposition movements are either participating in or are expressing an interest in participating in those talks. | UN | أصبح المجتمع المدني الآن أكثر مشاركة في محادثات السلام من أي وقت مضى، وتبدي حكومة السودان التزاما متجددا بالمفاوضات في الدوحة، ويشارك زعماء معظم حركات المعارضة المسلحة في تلك المحادثات أو يعربون عن الاهتمام بالمشاركة في تلك المحادثات. |
71. It should be underlined, for instance, that, globally, CSOs are more involved in formal education and STIs in non-formal education. | UN | 71- وينبغي التأكيد مثلاً أن منظمات المجتمع المدني تبدو، على الصعيد العالمي، أكثر مشاركة في التثقيف الرسمي في حين أن مؤسسات العلم والتكنولوجيا هي أكثر مشاركة في التثقيف غير الرسمي. |
The Committee recommended that the intergovernmental machinery become more involved in the review of the publications programme and that the use of new methods and technologies for the production and dissemination of publications be explored (para. IV.19). | UN | أوصت اللجنة بأن يصبح الجهاز الحكومي الدولي أكثر مشاركة في استعراض برنامج المنشورات، وأن يتم استكشاف استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة ﻹنتاج وتوزيــع المنشــورات )الفقرة رابعا - ٩١(. |
The Committee recommended that the intergovernmental machinery become more involved in the review of the publications programme and that the use of new methods and technologies for the production and dissemination of publications be explored (para. IV.19). | UN | أوصت اللجنة بأن يصبح الجهاز الحكومي الدولي أكثر مشاركة في استعراض برنامج المنشورات، وأن يتم استكشاف استخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة ﻹنتاج وتوزيــع المنشــورات )الفقرة رابعا - ١٩(. |
It also recommends that the State party encourage minority women to become more active in public life and draws the State party's attention to general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination. | UN | وتوصي أيضاً بأن تشجع الدولة الطرف نساء الأقليات على أن يصبحن أكثر مشاركة في الحياة العامة وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25(2000) المتعلقة بالأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري. |