"أكثر ممّا" - Traduction Arabe en Anglais

    • more than
        
    • better than
        
    • too much
        
    • than we
        
    • lot more
        
    • than you
        
    • longer than
        
    He delighted in being cryptic generally. more than I ever realised. Open Subtitles ‫كان يستمتع بكونه مبهماً بشكل عام ‫أكثر ممّا كنت أعرف
    This is more than any one person should feel in a lifetime. Open Subtitles هذا أكثر ممّا يجب أن يشعر به أي شخص طوال حياته
    Come on, this covers up more than my bathing suit. Open Subtitles بربك, هذا اللباس يغطي أكثر ممّا تغطي ملابس سباحتي.
    Audience want to see more than... what you do. Open Subtitles يرغب المُشاهدون في رؤية أكثر ممّا تقوم به.
    I know where these ideas are coming from because I know you even better than you know yourself. Open Subtitles أعرف من أين أتت هذه الأفكار لأنّني أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك
    She may need more than I can give her. Open Subtitles قد تحتاج أمراً أكثر ممّا قد أعطيها إيّاه.
    I'm telling you, he knows more than he's letting on. Open Subtitles إنّي أقل لك، هو يعرف أكثر ممّا يُفصح عنه.
    Very generous, my Lady, more than enough to buy my wares. Open Subtitles هذا سخيٌ جدًا يا سيّدتي، أكثر ممّا يكفي لشراء سلعي.
    I miss it more than I thought I would. Open Subtitles إنّي اشتاق إليه أكثر ممّا ظننتُ أنّي سأفعل.
    Forgive me, Lord, but I can no longer continue to look on at the destruction of the man I love more than I love myself. Open Subtitles سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار الذي خلّفه الرجل الذي أحبّه أكثر ممّا أحب نفسي
    Forgive me, Lord, for I cannot continue any longer to look on at the destruction of the institution I love more than I love myself: Open Subtitles سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي
    I've been trying to protect you and your father more than you think. Open Subtitles فقد كنتُ أحاول حمياتك وحماية أباك أكثر ممّا تظن.
    Are you sure you weren't helping yourself to more than they were offering? Open Subtitles أمتأكد أنك لم تأخذ بنفسك أكثر ممّا كانوا يعرضون عليك؟
    Because, as corny as it sounds, what they care about most is their country, and because they hate the press more than you do. Open Subtitles ولأنه، بقدر ما يبدو الأمر مبتذلًا ما يحفلون له أكثر هو بلدهم ولأنهم يكرهون الصحافة أكثر ممّا تكرهون
    And I realized that being with me may be costing you something more than it should. Open Subtitles وأدركت أن كونك معي قد يكلفك شيئًا أكثر ممّا يجب.
    The coming terror serves that purpose, rendering us both something more than what we are. Open Subtitles الأهوال القادمة .. ستؤدي لهذه الغاية يجعلنا أنا وهو شيئاً أكثر ممّا نحن عليه
    Like you, I've lost people I care about... more than I'd like to admit. Open Subtitles أنا مثلك خسرتُ أشخاصاً أهتمّ لأمرهم أكثر ممّا أعترف
    And you started this, all because you thought your wife's worth more than a couple of bucks a lay. Open Subtitles وأنت بدأت كلّ ذلك لأنّك ظننت أنّ زوجتك تستحق أكثر ممّا تأخذ
    I guess the police department is paying better than I remember. Open Subtitles أظنّ بأنّ قسم الشرطة يدفع أجرًا أكثر ممّا أذكر
    But it's obvious... you know way too much now. Open Subtitles لكنّه من الواضح.. أنّك الآن، تعرف أكثر ممّا يلزم
    At least we're closer to catching him than we were this morning. Open Subtitles على الأقلّ اقتربنا من القبض عليه أكثر ممّا كنّا صباح اليوم
    Place is about to be worth a whole lot more. Open Subtitles الأمور على وشك أن تستحقّ أكثر ممّا هي عليه.
    And I assure you... even the lowest of human has more heart, more soul than you two. Open Subtitles .. وأنا أؤكد لكما ،حتى أسوأ البشر لديه قلبٌ أفضل لديه روحٌ أكثر ممّا لديكما
    It's taken me a little longer than I anticipated. Open Subtitles الوصول إلى هنا يستغرق وقت أكثر ممّا توقّعت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus