"أكثر من بلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • more than one country
        
    • more than a country
        
    • more countries
        
    • another country
        
    • to more than one
        
    • more than a single country
        
    Recent important competition cases involving more than one country UN حالات المنافسة الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    Projects from whose activities more than one country in a region and subregion benefits also falls within this category. UN وتقع ضمن هذه الفئة المشاريع التي يستفيد من أنشطتها أكثر من بلد في إقليم أو إقليم فرعي ما.
    Issues such as human trafficking and environmental challenges often span more than one country. UN وكثيرا ما تشمل مسائل مثل الاتجار بالبشر والتحديات البيئية أكثر من بلد واحد.
    Projects from whose activities more than one country in a region or subregion benefit also fall within this category. UN وتقع ضمن هذه الفئة المشاريع التي يستفيد من أنشطتها أكثر من بلد في إقليم أو إقليم فرعي ما.
    SADC has over the years designed a number of spatial development projects that bring together the efforts of more than one country in our region. UN وعلى مر السنين، صممت الجماعة الإنمائية عددا من مشاريع التنمية في المنطقة تجمع بين جهود أكثر من بلد واحد في منطقتنا.
    One of the criteria to be fulfilled is that an applicant non-governmental organization should be international in structure, which means that it should have members in more than one country. UN ومن المعايير الواجب استيفاؤها ضرورة أن تكون المنظمة غير الحكومية المقدمة للطلب دولية في هيكلها، مما يعني ضرورة أن يكون لديها أعضاء في أكثر من بلد واحد.
    Those are the only options identified by more than one country. UN وهذه الخيارات هي الخيارات الوحيدة التي حددها أكثر من بلد واحد.
    The GEF focal area is restricted to waters that come under the jurisdiction of more than one country. UN ويقتصر مجال تركيز المرفق على المياه التي تدخل في ولاية أكثر من بلد واحد.
    The legislation in question applied to non-nationals and persons who were nationals of more than one country including Nigeria. UN والتشريع المعني ينطبق على غير المواطنين وعلى المواطنين الذين يحملون جنسية أكثر من بلد واحد، بما فيها الجنسية النيجيرية.
    This is especially true for centres that are covering more than one country. UN وهذا يصدق بشكل خاص على المراكز التي تغطي أكثر من بلد واحد.
    Should more than one country be willing to admit the alien, the question arises of whether the individual is entitled to choose the State of destination. UN وفي حالة وجود أكثر من بلد واحد مستعد لقبول الأجنبي، تنشأ مسألة ما إذا كان يحق للفرد اختيار دولة الوجهة.
    RECENT IMPORTANT CASES INVOLVING more than one country UN الحالات الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد
    Seldom is an indicator used in more than one country. UN فنادراً ما يُستخدم أحد المؤشرات في أكثر من بلد واحد.
    RECENT IMPORTANT COMPETITION CASES INVOLVING more than one country UN حالات المنافسة الهامة الحديثة التي تشمل أكثر من بلد واحد
    Furthermore, 23 information centres and three of the Information Service offices are responsible for more than one country. UN إلى جانب ذلك، فإن 23 مركزا إعلاميا وثلاثة مكاتب للخدمات الإعلامية مسؤولة عن أكثر من بلد واحد.
    Furthermore, in line with its new focus on performance management, the Department will be instituting new measures to monitor and assess more effectively the activities of the centres, including those responsible for more than one country. UN وفضلا عن ذلك، وانسجاما مع التركيز الجديد على تنظيم الأداء، سوف تعمل الإدارة على وضع تدابير جديدة لرصد أنشطة المراكز بما فيها تلك المسؤولة عن أكثر من بلد واحد وتقييمها بطريقة أكثر فعالية.
    When cases of trafficking in children were traced, it was found that many had been taken to more than one country in the process. UN وعندما جرى اقتفاء حالات الاتجار بالأطفال، وجد أن كثيرا منهم أُخذوا إلى أكثر من بلد أثناء تلك العملية.
    In transnational cases, such as smuggling, the same criminal act could also generate incident reports in more than one country. UN وفي الحالات عبر الوطنية، مثل التهريب، يمكن أن يؤدي فعل إجرامي واحد إلى ورود تقارير عن الحادثة في أكثر من بلد واحد.
    She recommended the application of the draft Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights to PMSCs operating and providing military and security services in more than one country or as a cluster of economic entities operating in two or more countries. UN وأوصت بتطبيق مشاريع المعايير المتعلقة بمسوؤليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال الأخرى فيما يتعلق بحقوق الإنسان للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة والتي تقدم خدمات عسكرية وأمنية في أكثر من بلد أو تعمل كعنقود من الكيانات الاقتصادية العاملة في بلدين أو أكثر.
    Reports on a disappearance indicating that officials from one country are directly responsible for or involved in a disappearance in another country, or in cases where officials from more than one country were directly responsible for or involved in the disappearance would be communicated to all Governments concerned. UN التقارير المتعلقة بالاختفاء التي تشير إلى مسؤولية موظفي بلد من البلدان مسؤولية مباشرة عن الاختفاء في بلد آخر أو تورطهم فيه أو الحالات التي يكون فيها موظفو أكثر من بلد مسؤولين بصورة مباشرة عن الاختفاء أو متورطين فيه، ترسل إلى جميع الحكومات المعنية.
    Lower output was due to the fact that some briefings were given to more than one troop-contributing country UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تقديم بعض الإحاطات بصورة مشتركة إلى أكثر من بلد واحد مساهم بقوات
    Moreover, faster and cheaper means of international travel have made it possible for people to be transnational and move easily between countries, maintain a strong presence in more than a single country and keep a significant stake in both diaspora and country of origin. UN كما مكـَّـنت سرعة وسائط السفر الدولي ورخص تكاليفها الناس من عبـور الحدود الوطنية والتنقل بسهولة بيـن البلدان، والتواجـد بقوة في أكثر من بلد واحد، وأن يكون لهؤلاء الناس نصيب هـام في بلد الاغتـراب وبلد المنشـأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus