"أكثر من تسعة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • more than nine months
        
    • over nine months
        
    more than nine months have elapsed since the first of the four rounds of talks was held at Zagreb. UN فلقد مضت أكثر من تسعة أشهر على الجولة اﻷولى من المحادثات التي عقدت في زغرب، ضمن الجولات اﻷربع التي عقداها.
    It is now more than nine months since our leaders adopted the World Summit Outcome. UN لقد مضى أكثر من تسعة أشهر على اعتماد قادتنا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    They admitted to having lied only after being confronted with this information, which happened more than nine months after their arrival in Sweden. UN ولا أساس من الصحة لما يدعيانه من أنهما اعترفا للسلطات السويدية من تلقاء أنفسهما بكذبهما بشأن هويتهما، فلم يعترفا بذلك إلا عند مواجهتهما بالحقيقة بعد أكثر من تسعة أشهر من وصولهما إلى السويد.
    They admitted to having lied only after being confronted with this information, which happened more than nine months after their arrival in Sweden. UN ولا أساس من الصحة لما يدعيانه من أنهما اعترفا للسلطات السويدية من تلقاء أنفسهما بكذبهما بشأن هويتهما، فلم يعترفا بذلك إلا عند مواجهتهما بالحقيقة بعد أكثر من تسعة أشهر من وصولهما إلى السويد.
    % cash assistance to national partners outstanding for over nine months at year-end UN النسبة المئوية للمساعدة النقدية المقدمة إلى الشركاء الوطنيين المتأخرة على مدى أكثر من تسعة أشهر في نهاية السنة
    However, between December 1998 and December 2001, the balance outstanding for more than nine months increased by 93 per cent, while programme assistance expenditures increased by 54 per cent. UN بيد أن الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1998 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001، شهدت ارتفاع الرصيد غير المنفق منذ أكثر من تسعة أشهر بـ 93 في المائة، في حين انخفضت نفقات المساعدة البرنامجية بـ 54 في المائة.
    After more than nine months of continued advocacy and follow-up by the Government and the international community, 220 children were separated from the FNL dissidents in the Randa and Burumata sites on 25 April 2008. UN وبعد مرور أكثر من تسعة أشهر على أنشطة الدعوة والمتابعة المتواصلة من قبل الحكومة والمجتمع الدولي، فصل 220 طفلاً من المنشقين عن قوات التحرير الوطنية في موقعي راندا وبوراماتا يوم 25 نيسان/أبريل 2008.
    The same court which imposed him the death penalty subsequently modified its decision, imposing first 10 years of imprisonment and then lowering its condemnation to six months of imprisonment, when Mr. Al-Diqqi had already spent more than nine months in prison. UN والمحكمة نفسها التي فرضت عليه عقوبة الإعدام قامت لاحقاً بتعديل قرارها ففرضت عليه أولاً السجن عشر سنوات ثم خفّضت إدانته إلى السجن لمدة ستة أشهر في الوقت الذي كان فيه السيد الدِّقي قد قضى بالفعل أكثر من تسعة أشهر في السجن.
    133. After a sharp decline from $20.2 million as at 31 December 1996 to $9.6 million as at 31 December 1998, the balance of cash assistance outstanding for more than nine months increased significantly during the following year, to $18.8 million as at 31 December 1999. UN 133 - وبعد انخفاض حاد من 20.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 إلى 9.6 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، ارتفع رصيد المساعدة النقدية غير المنفقة مدة أكثر من تسعة أشهر ارتفاعاً كبيرا خلال السنة الماضية، فبلغ 18.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    In Idleb governorate, an inter-agency convoy dispatched assistance to the warehouse of the Syrian Arab Red Crescent in Salqin on 1 and 2 March to be distributed to 17,500 people in camps for internally displaced persons in Harim, some of which have not been reached by the United Nations or the Syrian Arab Red Crescent for more than nine months. UN وفي محافظة إدلب، أوصلت قافلة مشتركة مساعدات إلى مستودع الهلال الأحمر العربي السوري في سلقين 1 و 2 آذار/مارس لتوزيعها على 500 17 شخص في مخيمات المشردين داخليا في حارم، التي كان بعضها لم يتلق أي مساعدة من الأمم المتحدة أو من الهلال الاحمر العربي السوري منذ أكثر من تسعة أشهر.
    The Board further noted that the $120.7 million includes overdue cash assistance totalling $34.3 million aged over nine months. UN ولاحظ المجلس كذلك أن المبلغ الذي قدره ١٢٠,٧ مليون دولار يشمل مساعدات نقدية متأخرة عن مواعيد تسويتها يبلغ مجموعها ٣٤,٣ مليون دولار قد انقضى عليها أكثر من تسعة أشهر.
    140. For the nine internal audits that reached the final-report stage in 2002-2003, the average audit cycle time (from the starting date of the audit to the production of the final version of the report) was over nine months. UN 140 - فيما يتعلق بعمليات المراجعة الداخلية للحسابات وعددها تسع التي وصلت مرحلة إعداد التقرير النهائي في الفترة 2002-2003، كان متوسط مدة دورة مراجعة الحسابات (منذ بدء تاريخ المراجعة إلى إعداد الصيغة النهائية للتقرير) أكثر من تسعة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus