The nation's admiration is more than enough for me. | Open Subtitles | نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي. |
We should have more than enough money to mount a challenge against this guy's patent. | Open Subtitles | سيكون لدينا مال أكثر من كافٍ لنتحدى براءات إختراع هذا الرجل. |
I have your movements, I have your text messages, before you destroyed your phone, but that's more than enough. | Open Subtitles | أملك تحركاتك، أملك رسائلك، قبل كسرك لهاتفك، لكن هذا أكثر من كافٍ. |
However it happened, this is more than enough to tip someone over the edge. | Open Subtitles | كيفما حدث، فإنّ ذلك أكثر من كافٍ لدفع شخص ما إلى الحافة. |
You've had more than enough time to advise the courts. | Open Subtitles | كان لديكَ وقت أكثر من كافٍ لتقديم المشورى إلى المحاكم |
The money in that satchel was more than enough for your efforts. | Open Subtitles | المال في تلك الحقيبة أكثر من كافٍ على جهودك |
You were gaming the deadline, counselor, which gives me more than enough cause to reject this motion... | Open Subtitles | لقد كنت تقامرين على الوقت، أيّتها المحامية ممّا يعطيني سبب أكثر من كافٍ لرفض هذا المقترح |
That would've been more than enough to make him the floral equivalent of a forger. | Open Subtitles | لكان هذا أكثر من كافٍ لجعله زهر مزور متشابه. |
That should be more than enough time. | Open Subtitles | أن ينطفىء نظام دعم الحياة كلّيًّا ينبغي أن يكون ذاك الوقت أكثر من كافٍ. |
The support of a legatus should be more than enough to gain political office. | Open Subtitles | دعم المندوب، سيكون أكثر من كافٍ للحصول على منصب سياسي |
The core itself is a thermonuclear weapon. It'll be more than enough. | Open Subtitles | اللبّ نفسه سلاح نوويّ حراريّ، سيكون أكثر من كافٍ |
This is more than enough to charge him for stock fraud. | Open Subtitles | هذا أكثر من كافٍ لنتهمه بالإحتيال في الأسهم |
It should be more than enough to buy the land outright. | Open Subtitles | يجب أن يكون أكثر من كافٍ لشراء الأرض مُباشرة. |
What has been taught in our madrasas for centuries, has been more than enough for the believers. | Open Subtitles | ما دُرّس في مدارسنا لقرون كان أكثر من كافٍ للمؤمنين |
That our profligate consumption requires five planets is a catchy story, but it is wrong. The planet we have is more than enough. | News-Commentary | إنها لرواية مسلية وجذابة أن نقول إن استهلاكنا المسرف يتطلب خمسة كواكب، ولكنها رواية غير صحيحة. إن الكوكب الذي نعيش عليه أكثر من كافٍ. |
This should be more than enough to get it fixed. | Open Subtitles | هذا سيكون أكثر من كافٍ لاصلاحها. |
This is more than enough for you guys. | Open Subtitles | هذا أكثر من كافٍ بالنّسبة لكم. |
more than enough to end your career if they die. | Open Subtitles | عددهم أكثر من كافٍ لإنهاء ! مسيرتك العملية إذا ماتوا |
more than enough time for me to find your girlfriend. | Open Subtitles | وقت أكثر من كافٍ للعثور على صديقتك |
They're more than enough for us. | Open Subtitles | إنّ ذلك أكثر من كافٍ بالنسبة إلينا. |