"أكثر و أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • more and more
        
    • further and further
        
    You know, more and more of the elaborate, out-of-proportion tactics. Open Subtitles تعلمين، أكثر و أكثر مفصلة خارج نسبة التكتيكات ؟
    But as faith hilling is more and more popular, the question is, who will be the first to die doing it? Open Subtitles لكن بما أن هيث فيلينغ أصبحت أكثر و أكثر شعبة السؤال هو من أول من سيموت وهو يقوم بها
    The Romans were becoming less and less confident in their own military abilities and more and more reliant on those of the barbarians. Open Subtitles بدأت ثقة الرومان بقدراتهم العسكرية تقلّ أكثر و أكثر و تتزايد أكثر و أكثر عند البربر
    Voyager 1 reported back to Earth that its detectors were being pummeled by more and more cosmic rays. Open Subtitles أرسلت "فوياجر واحد" تقريراً للأرض بأن مُستشعراتها تُضربُ أكثر و أكثر بواسطة أشعةٍ كونية أكثر فأكثر.
    Like an endless ladder where all you do is get further and further away. Open Subtitles وكأنه سلم لا نهاية لها حيث كل ما تفعله أن تبعد أكثر و أكثر
    Accordingly, the mass and gravity keep increasing, so the black hole grows more and more powerful. Open Subtitles بناء على ذلك، تستمر كتلة الجاذبية في الزيادة ليصبح الثقب الاسود أكثر و أكثر قوة
    It is just getting more and more intense, and there are a lot of other people involved now. Open Subtitles انه فقط يصبح أكثر و أكثر كثافة, وهنالك الكثير من الناس انخرطوا في الأمر الان
    Well, the disease progressively involves more and more of the midbrain. Open Subtitles حسناً, المرض يتطور أكثر و أكثر في الدماغ الوسط
    And I'm thinking more and more that Matt shouldn't go through with it. Open Subtitles و أنا أفكر أكثر و أكثر أن مات لا يجب أن يمر بهذا
    They've been getting more and more involved in conservation, and me- Open Subtitles هم يُصبحونَ أكثر و أكثر مُشتَرَك في الحمايةِ، وأنا
    [ Robotically ] AS WE ROBOTS BECOME more and more INTELLIGENT, Open Subtitles التي يُمكنُ أن نحظى بها في المستقبل. في الوقت الذي اصبحنا فيه نحن الروبوتات أكثر و أكثر ذكاءً
    The space between things is shrinking... and that's rather like filling up this hallwaywith people... and there are more and more people. Open Subtitles يتقلص الفراغ بين الأشياء وهذا في الواقع يشبه ملئ هذه الردهه بالناس ويزيد الناس أكثر و أكثر
    You know how Mummy's been getting more and more tired because she's been so ill? Open Subtitles أنت تعرف كيف أن أمك تتعب أكثر و أكثر لأنها مريضة جدا؟
    Vicky, too, was lost in memories of a night that now seemed more and more unreal. Open Subtitles فيكي ايضاً كانت ضائعة بذكريات لليلة تبدو الآن غير حقيقية أكثر و أكثر
    So, naturally, I'm becoming more and more acutely aware of the fact that I have no sexual experience. Open Subtitles عليه ، من الطبيعي أن أصبح فطنه أكثر و أكثر لحقيقه أنني ليست لدي خبرات فى ممارسه الجنس
    As you get oriented here on the ship, you'll find yourselves becoming more and more immersed in our culture. Open Subtitles كما توجهتم إلى السفن، ستجدون أنفسكم منغمسين أكثر و أكثر في ثقافتنا
    As industry expanded more and more people asked the goldsmith for loans. Open Subtitles كلما توسعت الصناعة أكثر و أكثر كان جولد سميث يتلقى طلب أكثرعلى القروض.
    And as a result, the women become more and more productive and therefore, more and more interesting. Open Subtitles وكنتيجة للنساء يصبحن منتجات أكثر فأكثر ولذا فهم أكثر و أكثر إهتمام
    I was just there, and this went on for maybe an hour and a half, during which time my position became more and more desperate. Open Subtitles كنت فقط هناك و هذا أستمر حوالي الساعة و النصف خلال هذا الوقت أصبح موقفي يأس أكثر و أكثر
    Throughout the 19th century, China's emperors watched in dismay as foreigners encroached further and further into their lands. Open Subtitles "خلال القرن التاسع عشر ، اعتُبِر أباطرة "الصين "بالنسبة لأهل"ديسماى كدخلاء أجانب يستوطنون أراضيهم أكثر و أكثر
    Essential as we push out further and further. Open Subtitles و إمكانات سنرفعها أكثر و أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus