630. the Committee confirmed that it would consider the following reports at its thirty-seventh to thirty-ninth sessions: | UN | 630- أكدت اللجنة أنها ستنظر في التقارير التالية خلال دوراتها السابعة والثلاثين إلى التاسعة والثلاثين: |
the Committee confirmed that the final regulatory action had been taken to protect human health and the environment. | UN | أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان أو البيئة. |
In this connection, the Committee emphasized the need for administrative mechanisms to give effect to the obligation to investigate allegations of violations promptly, thoroughly, effectively and impartially. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على الحاجة إلى وجود آليات إدارية لإنفاذ واجب التحقيق على وجه السرعة وبدقة وفعالية ونزاهة في ادعاءات ارتكاب الانتهاكات. |
240. the Commission confirmed the usefulness of the information in the statistical report before it. | UN | ٢٤٠ - أكدت اللجنة فائدة المعلومات الواردة في التقرير الاحصائي المعروض عليها. |
In this context the Commission emphasized the importance of the need (i) for national statistical capacity-building, (ii) for the effective user-producer dialogue on indicators and (iii) to reduce the overburdening of countries with data requests. | UN | وفي هذا السياق أكدت اللجنة أهمية ما يلي: `1 ' بناء القدرات الإحصائية الوطنية، `2 ' الحوار الفعال بين المستخدمين والمنتجين بشأن المؤشرات، `3 ' الحد من إثقال كاهل البلدان بطلبات البيانات. |
In this context, the Committee stressed the importance of objective job evaluation. | UN | وفي هذا السياق، أكدت اللجنة على أهمية تقييم الوظيفة الموضوعي. |
Moreover, the Commission stressed the importance of summary records as an essential part of the ILC Yearbook. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكدت اللجنة أهمية المحاضر الموجزة كجزء أساسي من حولية لجنة القانون الدولي. |
the Committee confirmed that the final regulatory action to ban SCCPs had been taken to protect the environment. | UN | 4- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي بحظر البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة قد اُتخذ لحماية البيئة. |
the Committee confirmed that the final regulatory action had been taken to protect the environment. | UN | 4- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اُتخذ لحماية البيئة. |
the Committee confirmed that the final regulatory action to ban SCCPs had been taken to protect human health and the environment. | UN | 26- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي بحظر البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة قد اُتخذ لحماية صحة البشر والبيئة. |
32. the Committee confirmed that it would consider the reports of the following States parties at its fifty-sixth and fifty-seventh sessions: | UN | 32 - أكدت اللجنة أنها ستتناول في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين تقارير الدول الأطراف التالية: |
In this regard, the Committee emphasized that the study should investigate the root causes of casualties on general cargo ships. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن تلك الدراسة يجب أن تحقق في الأسباب الجذرية للإصابات البشرية على سفن الشحن العامة. |
In that connection, the Committee emphasized that the Secretariat must pay closer attention to the contents of the documents as well as to the quality of translation. | UN | وفي هذا الصدد أكدت اللجنة أنه يتوجب على اﻷمانة العامة أن تولي عناية أكبر لمحتويات الوثائق وكذلك لنوعية الترجمة. |
After discussion, the Commission confirmed the mandate given to the Working Group at its thirty-fourth session to develop an efficient legal regime for security rights in goods, including inventory. | UN | وعقب النقاش، أكدت اللجنة الولاية المسندة إلى الفريق العامل في دورتها الرابعة والثلاثين لإعداد نظام قانوني فعّال للحقوق الضمانية في البضائع، بما في ذلك المخزون. |
From the outset the Commission emphasized that it is not within its competence to deal with disputes between States. | UN | وقد أكدت اللجنة منذ البداية أنه ليس من اختصاصها تناول المنازعات القائمة بين الدول. |
In that regard, the Committee stressed the vital role of the Office of the Special Adviser in the activities of the advocacy and communications cluster. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على الدور الأساسي لمكتب المستشار الخاص في أنشطة مجموعة الدعوة والاتصالات. |
In reaching these conclusions, the Commission stressed the need to protect the transboundary aquifer or aquifer system. | UN | وفي التوصل إلى هذه الاستنتاجات، أكدت اللجنة الحاجة إلى حماية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
70. In its general comment No. 21, on the right of everyone to take part in cultural life (article 15, paragraph 1 (a), of the Covenant), the Committee stated that that right entails an obligation of States parties to recognize, respect and protect minority cultures as an essential component of the identity of States. | UN | 70- وفي التعليق العام رقم 21 الصادر عن اللجنة بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية (الفقرة 1(أ) من المادة 15 من العهد)، أكدت اللجنة على أن هذا الحق يتطلب التزام الدول الأطراف بالاعتراف بثقافات الأقليات واحترامها وحمايتها باعتبارها تشكل عنصراً أساسياً في هوية الدول ذاتها. |
the Commission affirmed its functions in coordination with other subsidiary bodies of the Economic and Social Council and other related organizations and institutions. | UN | وقد أكدت اللجنة ما تضطلع به من مهام في مجال التنسيق مع الهيئات الفرعية اﻷخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة. |
For example, the Committee has emphasized the importance of having same sex guards when privacy is involved. | UN | فقد أكدت اللجنة مثلاً على أهمية تعيين حراس من نفس الجنس احتراماً للخصوصية. |
After a comprehensive review of the indicators and approaches used for the identification of the least developed countries, the Committee affirmed the validity of the current criteria and introduced refinements. | UN | وبعد إجراء استعراض شامل للمؤشرات والنهج المستخدمة لتحديد أقل البلدان نمواً، أكدت اللجنة صلاحية المعايير الحالية وقامت بتحسينها. |
In this regard, the Committee has established in previous decisions that the risk of torture must be " foreseeable, real and personal " . | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة في قرارات سابقة أن خطر التعذيب يجب أن يكون " متوقعاً وحقيقياً وشخصياً " (). |
the Committee reiterated its interest in organizing joint military exercises. | UN | أكدت اللجنة مرة أخرى اهتمامها بتنظيم هذه التدريبات العسكرية. |
16. As in previous years, the Committee reconfirmed that all United Nations Member States and observers wishing to participate in the work of the Committee were welcome to do so. | UN | 16 - على غرار السنوات السابقة، أكدت اللجنة مجددا أن باب المشاركة في أعمالها مفتوح أمام جميع الراغبين في ذلك من دول أعضاء ومراقبين لدى الأمم المتحدة. |