"أكدت فيه الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in which the Assembly
        
    • in which the General Assembly
        
    • reaffirmed the
        
    • the Assembly reaffirmed
        
    • which the General Assembly reaffirmed
        
    Noting General Assembly resolution 57/337 of 3 July 2003 on prevention of armed conflict, in which the Assembly affirmed, inter alia, that the ethnic, cultural and religious identity of minorities must be protected, UN وإذ تلاحظ قرار الجمعية العامة 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، الذي أكدت فيه الجمعية العامة عدة أمور منها ضرورة حماية الهوية الإثنية والثقافية والدينية للأقليات،
    The Advisory Committee also recalls the provisions of General Assembly resolution 48/218 B, in which the Assembly emphasized the need to strengthen oversight control mechanisms. UN وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء الذي أكدت فيه الجمعية العامة على ضرورة تعزيز آليات المراقبة الاشرافية.
    Recalling also General Assembly resolution 47/85 of 16 December 1992, in which the Assembly emphasized the need for the preparation of a world programme of action for youth to the year 2000 and beyond, with a target orientation and within a specific time-frame, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/٨٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أكدت فيه الجمعية العامة الحاجة إلى إعداد برنامج عمل عالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، يكون موجها لتحقيق أهداف وفي حدود إطار زمني معيﱠن،
    These aims reflect the challenge posed in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, in which the General Assembly stressed that: UN 9- وهذه المقاصد تعكس التحدي المطروح في الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الذي أكدت فيه الجمعية العامة على أنه:
    Reference was made to paragraphs 8 and 9 of General Assembly resolution 62/224, in which the Assembly emphasized and welcomed the intention of the Committee to enhance its dialogue on coordination issues with the Joint Inspection Unit. UN وأشير إلى الفقرتين 8 و 9 من قرار الجمعية العامة 62/224، الذي أكدت فيه الجمعية العامة اعتزام اللجنة توثيق الحوار بشأن مسائل التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة، ورحبت بذلك.
    Recalling General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, in which the Assembly underlined the importance of consideration and review of the overall developments relating to the law of the sea by the Assembly, as the global institution having the competence to undertake such a review, UN وإذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي أكدت فيه الجمعية العامة على أهمية قيامها بدراسة واستعراض التطورات العامة المتصلة بقانون البحار بوصفها المؤسسة العالمية التي تتمتع بصلاحية إجراء هذا الاستعراض،
    Those experts referred in particular to General Assembly resolution 53/32 on “Oceans and the law of the sea”, in which the Assembly stressed “the importance of ensuring that the instrument to be elaborated is in full conformity with the relevant provisions of the Convention”. UN وأشار هؤلاء الخبراء بوجه خاص الى قرار الجمعية العامة ٥٣/٣٢ المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، الذي أكدت فيه الجمعية العامة " أهمية أن يصاغ الصك بشكل متطابق تماما مع اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية " .
    The establishment of the five posts under the regular budget reflects a commitment by the Secretary-General to continue to gradually strengthen the regular budget component of the Office and responds to General Assembly resolution 57/153 of 16 December 2002, in which the Assembly emphasized that the Office should benefit from adequate and more predictable funding. UN ويعكس إحداث خمس وظائف في إطار الميزانية العادية التزاما من الأمين العام بمواصلة التعزيز التدريجي لعنصر الميزانية العادية للمكتب ويستجيب لقرار الجمعية العامة 57/153 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي أكدت فيه الجمعية العامة ضرورة استفادة المكتب من تمويل كاف يمكن التنبؤ به بقدر أكبر.
    Recalling relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council, the Security Council and the General Assembly, most recently General Assembly resolution 62/108 of 17 December 2007 in which the Assembly reaffirmed, inter alia, the illegality of the Israeli settlements in the occupied territories, UN وإذ يشير إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجمعية العامة، وآخرها قرار الجمعية العامة 62/108 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد، في جملة أمور، عدم قانونية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة،
    Recalling relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council, the Security Council and the General Assembly, most recently General Assembly resolution 62/108 of 17 December 2007 in which the Assembly reaffirmed, inter alia, the illegality of the Israeli settlements in the occupied territories, UN وإذ يشير إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن والجمعية العامة، وآخرها قرار الجمعية العامة 62/108 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد، في جملة أمور، عدم قانونية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة،
    Recalling further General Assembly resolution 66/246 of 24 December 2011, in which the Assembly stressed the importance of an open, transparent and all-inclusive United Nations, and decided to approve the live webcasting and subsequent storage of all the formal meetings of its six Main Committees, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 66/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2011، الذي أكدت فيه الجمعية العامة أهمية أن تكون الأمم المتحدة منظمة منفتحة وشفافة وشاملة للجميع، وقررت فيه الموافقة على البث الحي على الإنترنت للجلسات الرسمية التي تعقدها لجانها الرئيسية الست وتخزينها لاحقاً،
    Recalling further General Assembly resolution 66/246 of 24 December 2011, in which the Assembly stressed the importance of an open, transparent and all-inclusive United Nations, and decided to approve the live webcasting and subsequent storage of all the formal meetings of its six Main Committees, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 66/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2011، الذي أكدت فيه الجمعية العامة أهمية أن تكون الأمم المتحدة منظمة منفتحة وشفافة وشاملة للجميع، وقررت فيه الموافقة على البث الحي على الإنترنت للجلسات الرسمية التي تعقدها لجانها الرئيسية الست وتخزينها لاحقاً،
    He stated that the use of such phrases violated the provisions of General Assembly resolution 45/248 B, in which the Assembly had reaffirmed that the Fifth Committee was the appropriate Main Committee of the Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters. UN ومضى قائلاً إن استخدام مثل هذه العبارات يخالف أحكام قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي أكدت فيه الجمعية العامة مجدداً أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية، التابعة للجمعية العامة، المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    29. The high-level meeting on Africa's development needs concluded with the adoption of a political declaration (General Assembly resolution 63/1), in which the Assembly reaffirmed the commitment to gender equality and the empowerment of women. UN 29 - واختُتِم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية باعتماد إعلان سياسي (قرار الجمعية العامة 63/1) أكدت فيه الجمعية العامة مجددا الالتزام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The report of the Secretary-General was debated in the General Assembly in July 2009, leading to the adoption, by consensus, of the first resolution on the responsibility to protect (resolution 63/308), in which the Assembly reaffirmed its intention to continue its consideration of the concept. UN ونوقش تقرير الأمين العام في الجمعية العامة في تموز/يوليه 2009، مما أفضى إلى اتخاذ أول قرار، بتوافق الآراء، بشأن المسؤولية عن الحماية (القرار 63/308)، أكدت فيه الجمعية العامة من جديد عزمها على مواصلة النظر في هذا المفهوم.
    14. The attention of the Committee is drawn to the provisions of section VI of General Assembly resolution 45/248 B of 21 December 1990, in which the Assembly reaffirmed that the Fifth Committee was the appropriate Main Committee of the Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters and reaffirmed also the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 14 - ويُسترعى انتباه اللجنة إلى أحكام الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة، المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛ وأكدت فيه من جديد أيضا على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    3. In that regard, the success of the Resource Mobilization Strategy depends on the full implementation of resolution 60/229 in which the General Assembly emphasized the need to enhance the visibility of INSTRAW and its efficient coordination with other United Nations bodies and organizations. UN 3 - وفي هذا الخصوص، يتوقف نجاح استراتيجية تعبئة الموارد على التنفيذ الكامل للقرار 60/229، الذي أكدت فيه الجمعية العامة على الحاجة إلى تعزيز صورة المعهد، وما يقوم به من تنسيق كفء مع الهيئات والمنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Further to its resolution 56/237, in which the General Assembly reiterated its decision to keep the implementation of the Development Account under review, the Assembly might wish to review the Account in all its aspects. UN وتبعا لقرارها 237/56 الذي أكدت فيه الجمعية العامة قرارها بإبقاء تنفيذ حساب التنمية قيد الاستعراض، فقد ترغب الجمعية في القيام باستعراض حساب التنمية بجميع جوانبه.
    2. The Secretariat wished to draw attention to the provision of part B, section VI, of General Assembly resolution 45/248, in which the General Assembly had reaffirmed that administrative and budgetary matters should be dealt with by the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 2 - وأضاف أن الأمانة العامة تود توجيه الانتباه إلى نص الجزء باء من الفرع سادساً من قرار الجمعية العامة 45/248 الذي أكدت فيه الجمعية العامة مجدداً على أن معالجة المسائل الإدارية ومسائل الميزانية يتعين أن تجرى بواسطة اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    9. Regarding the first area of reform, strengthening institutional capacity for training and research, and in line with resolution 62/210, in which the General Assembly reaffirmed the relevance of the capacity development-related research activities of the Institute, UNITAR has established a research department as a central authority focused on knowledge systems. UN 9 - فيما يتعلق بأول مجال للإصلاح، تعزيزا للقدرة المؤسسية للتدريب والبحث، وتمشيا مع القرار 62/210 الذي أكدت فيه الجمعية العامة من جديد أهمية ما يضطلع به المعهد من أنشطة البحث المتصلة بتنمية القدرات، أنشأ اليونيتار إدارة للبحوث بوصفها السلطة المركزية التي تركز على نظم المعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus