"أكفأ وأكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • more efficient and
        
    • more efficiently and
        
    In partnership with Member States, important changes have been made, and I believe the Organization is more efficient and effective than it was 10 years ago. UN وبالتعاون مع الدول الأعضاء، أجريت تغييرات هامة وأعتقد أن المنظمة أكفأ وأكثر فعالية الآن عما كانت عليه قبل عشر سنوات.
    This is an additional step of the Working Group to make its work more efficient and effective. UN وهذه خطوة إضافية اتخذها الفريق العامل لجعل عمله أكفأ وأكثر فعالية.
    Desirous of reforming and streamlining the current process of information-gathering with regard to the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in order to make it more efficient and cost-effective, UN ورغبةً منه في إصلاح وتبسيط مسار العملية الحالية لجمع المعلومات بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل جعل هذه العملية أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكلفة،
    Desirous of reforming and streamlining the current process of information-gathering with regard to the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in order to make it more efficient and cost-effective, UN ورغبةً منه في إصلاح وتبسيط مسار العملية الحالية لجمع المعلومات بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل جعل هذه العملية أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    4. One of the greatest challenges to overcome was inequality, and innovative solutions already in use, such as SMS-based services, could be employed to remedy it more efficiently and cost-effectively than ever before. UN 4 - ويكمن أحد أكبر التحديات في التغلب على عدم المساواة، ويمكن اعتماد حلول مبتكرة مستعملة بالفعل، مثل الخدمات المستندة إلى الرسائل الهاتفية القصيرة لمعالجة هذه المشكلة بشكل أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكلفة من ذي قبل.
    To bridge that gap, the Committee must foster a more efficient and entrepreneurial culture that would equip the Organization to meet its challenges in development, human rights, peace and security over the long term. UN ولتجسير هذه الفجوة، يجب أن ترعى اللجنة ثقافة أكفأ وأكثر اقتراباً من الأعمال الحرة تجهز المنظمة للتصدي لما تواجهه من تحديات في مجالات التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن في الأمد الطويل.
    These organizations have put in place a variety of different processes, all aimed at facilitating better planning within an RBM approach, to enable more efficient and effective use of increasingly scarce resources. UN وقد وضعت هذه المنظمات مجموعة من العمليات المختلفة، تهدف كلها إلى تسهيل التخطيط الأفضل ضمن نهج الإدارة القائمة على النتائج، كي يتسنى استخدام الموارد المزدادة ندرة استخداماً أكفأ وأكثر فعالية.
    These organizations have put in place a variety of different processes, all aimed at facilitating better planning within an RBM approach, to enable more efficient and effective use of increasingly scarce resources. UN وقد وضعت هذه المنظمات مجموعة من العمليات المختلفة، تهدف كلها إلى تسهيل التخطيط الأفضل ضمن نهج الإدارة القائمة على النتائج، كي يتسنى استخدام الموارد المزدادة ندرة استخداماً أكفأ وأكثر فعالية.
    Further specialization and the widening of markets through trade, the larger division of labour and a more efficient and diversified allocation of financial resources should increase overall productivity and raise living standards. UN وينبغي أن يؤدي المزيد من التخصص واتساع اﻷسواق عن طريق التجارة والتقسيم اﻷكبر للعمل وتخصيص الموارد الماليـــة بشكـل أكفأ وأكثر تنوعا إلى زيادة اﻹنتاجية في مجموعها وإلى الارتقاء بمستويات المعيشة.
    :: A more efficient and transparent recruitment, selection, placement and promotion system, including increasing use of generic job descriptions, which will make qualifications for job groups more transparent and provide staff with accessible information on job requirements; UN :: نظاما أكفأ وأكثر شفافية للتعيين والاختيار والإلحاق بالوظائف والترقية، يتضمن الاستعمال المتزايد للتوصيف العمومي للوظائف، الذي يجعل المؤهلات المطلوبة لفئات الوظائف أكثر شفافية ويزود الموظفين بمعلومات سهل الوصول إليها بشأن متطلبات الوظائف؛
    In conclusion, he reiterated his hope that work on the Convention would contribute to a more efficient and equitable use of the world's resources for the future welfare of the planet. UN وفي الختام أكد من جديد أمله في أن يسهم العمل المتعلق بالاتفاقية في استخدام أكفأ وأكثر إنصافا لموارد العالم من أجل رفاه كوكبنا في المستقبل.
    The possibility of networking with other institutions that collect relevant information in order to provide and access information in a more efficient and cost-effective manner would be explored. UN وينبغي استكشاف إمكانية ربط النظام بشبكات سائر المؤسسات التي تقوم بجمع المعلومات ذات الصلة من أجل توفير وإتاحة استخدام المعلومات على نحو أكفأ وأكثر فعالية من حيث الكلفة.
    Strengthening United Nations peace and security operations will be assisted through realignment of peacekeeping headquarters to promote more efficient and accountable management, enhanced integration and capacities, and coherence with peacekeeping partners, and timely and effective drawdown of United Nations peacekeeping operations. UN ولتعزيز عمليات الأمم المتحدة للسلام والأمن سيستعان بإعادة تنظيم مقر حفظ السلام لتشجيع وجود إدارة أكفأ وأكثر قابلية للمساءلة، وتحسين التكامل والقدرات، والاتساق مع الشركاء في حفظ السلام، والتصفية الفعالة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوقت المناسب.
    In this regard, we urge these institutions to prioritize sustainable development through, inter alia, more efficient and effective capacity-building, development and implementation of regional agreements and arrangements as appropriate, and exchange of information, best practices and lessons learned. UN وفي هذا الصدد، نحث هذه المؤسسات على إيلاء الأولوية للتنمية المستدامة بطرق منها بناء القدرات ووضع الاتفاقات والترتيبات الإقليمية وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة على نحو أكفأ وأكثر فعالية.
    In this regard, we urge these institutions to prioritize sustainable development through, inter alia, more efficient and effective capacity-building, development and implementation of regional agreements and arrangements as appropriate, and exchange of information, best practices and lessons learned. UN وفي هذا الصدد، نحث هذه المؤسسات على إيلاء الأولوية للتنمية المستدامة بطرق منها بناء القدرات ووضع الاتفاقات والترتيبات الإقليمية وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة على نحو أكفأ وأكثر فعالية.
    In this regard, we urge these institutions to prioritize sustainable development through, inter alia, more efficient and effective capacity-building, development and implementation of regional agreements and arrangements as appropriate, and exchange of information, best practices and lessons learned. UN وفي هذا الصدد، نحث هذه المؤسسات على إيلاء الأولوية للتنمية المستدامة بطرق منها بناء القدرات ووضع الاتفاقات والترتيبات الإقليمية وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة على نحو أكفأ وأكثر فعالية.
    10. Though the new CEMI is generally considered to be more efficient and politically balanced than its predecessor, opposition supporters have objected to the provision of the decree that retained local sous-préfets as chairmen of the local CEMI bodies. UN ٠١ - ورغم أن اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة الجديدة توصف بصفة عامة بأنها أكفأ وأكثر توازنا من الناحية السياسية عن سابقتها، فقد اعترض مؤيدو المعارضة على الحكم الوارد في المرسوم الذي أبقى على نواب رؤساء الشرطة المحليين كرؤساء للهيئات المحلية التابعة للجنة.
    Consult with experts in forms design regarding how the format and the questionnaire could be modified to be more efficient and effective in collecting the required information; UN (ب) التشاور مع الخبراء بشأن تصميم النماذج فيما يتعلق بكيفية تعديل الاستمارة والاستبيان ليكونا أكفأ وأكثر فعالية في جمع المعلومات المطلوبة؛
    61. His delegation supported the establishment of the Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries, entrusted with making impartial recommendations for a more efficient and accessible system of library services in the United Nations. UN 61 - أعرب عن تأييد وفده لإنشاء اللجنة التوجيهية لتحديث وإدارة مكتبات الأمم المتحدة صورة متكاملة التي أسندت إليها مهمة وضع توصيات لإنشاء نظام أكفأ وأكثر توافراً للنفاذ إليه للخدمات المكتبية في الأمم المتحدة.
    Some delegations expressed the view that the organization and methods of work of the Committee and its Subcommittees were a key element in strengthening the functioning and role of those bodies and invited delegations to engage constructively in consultations on proposals to make the work of those bodies more efficient and result oriented. UN 348- ورأت بعض الوفود أنّ تنظيم وطرائق عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين عنصرٌ أساسي في تعزيز أداء هذه الهيئات ودورها، ودعت الوفودَ إلى المشاركة على نحو بنّاء في المشاورات المتعلقة بالاقتراحات الرامية إلى جعل عمل هذه الهيئات أكفأ وأكثر توجها نحو تحقيق النتائج.
    Remarkably, even the United Nations Convention against Corruption does not provide a definition of corruption, even though the purpose of this Convention is specifically to promote and strengthen measures to prevent and combat corruption more efficiently and effectively, and to promote and support international cooperation in the prevention of and fight against corruption. UN والملاحظ أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() نفسها لا تحتوي على تعريف للفساد، وإن كان الغرض من هذه الاتفاقية هو على وجه التحديد ترويج وتدعيم التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الفساد بصورة أكفأ وأكثر فعالية، وترويج ودعم التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الفساد().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus