"ألا تعتقد أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't you think it
        
    • don't you think that
        
    • You don't think he
        
    • Don't you think you
        
    • You don't think it's
        
    • Don't you think we
        
    • Don't you think he'd
        
    • Don't you think he's
        
    Don't you think it's about time he's paid for what he's done? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    That's sweet, but don't you think... it's a little early to be introducing me to your mother? Open Subtitles هذا لطيف و لكن ألا تعتقد أنه من المبكر جداً أن تقدمني إلى أمك ؟
    Don't you think it would be better if I went first? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟
    don't you think that, for kids, giving them time is everything. Open Subtitles ألا تعتقد أنه بالنسبة للأطفال، الوقت هو كل شيء؟
    You don't think he's thought of that? Open Subtitles ألا تعتقد أنه فكّر في ذلك الأمر من قبل ؟
    Don't you think you should have told me that in the interview? Open Subtitles ألا تعتقد أنه وجب عليك أن تقول لي هذا في المقابلة؟
    You don't think it's normal to unplug after that? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الطبيعي أن تنفصل عن العالم بعد ذلك ؟
    Don't you think we should continue looking for survivors, sir? Open Subtitles ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين
    Don't you think it's just common manners for a person who still has their physical strength to offer their seat to a person without their physical strength? Open Subtitles ..ألا تعتقد أنه من المنطق العام لمن هم في حالة جسدية مثلك أن يعرضوا على من يفتقدون القوة جسدية أن يجلسوا بدلاً عنهم؟ ..
    Don't you think it's a little strange that one day Olivia's moving heaven and earth to bury Cyrus, and now, all of a sudden, she's his champion? Open Subtitles ألا تعتقد أنه غريب قليلا أن في يوم، أوليفيا، تحرك السماء والأرض لدفن سايروس والآن، فجأة هي بطلته؟
    Don't you think it's a little confusing to teach your daughter Spanish before she knows English? Open Subtitles ألا تعتقد أنه محيّر قليلاً أن تعلم ابنتك الاسبانية قبل ان تعلم الانجليزية ؟
    Don't you think it's weird how these people were alive a few hours ago? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الغريب أنهم كانوا أحياء قبل بضع ساعات ؟
    Besides, man, Don't you think it's time to, you know, open your mind to the possibility of meeting a woman. Open Subtitles بالأضافة يا رجل ، ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ، تعرف لتفتيح عقلك لأحتمالية مقابلة إمرأة
    Don't you think it's better to weed out the weak now, before more lives are lost? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل التخلص من الضعيف الآن قبل أن نفقد المزيد من الأرواح؟
    Well, don't you think that women should be given the vote? Open Subtitles حسناً , ألا تعتقد أنه يجب للنساء أن يعطين الصوت ؟
    But don't you think that maybe it's time that you left those sort of things up to me? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟ حسناً، ما دمت قد دفعت ثمن كليتك،
    This guy's pumping coke, man. You don't think he's being watched? Open Subtitles إنه يتعاطى الكوكاين يا رجل ألا تعتقد أنه مراقب؟
    You don't think he walked by that bakery just for the smell of it? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سار بطريق المخبز لأن رائحته تعجبه
    Don't you think you could use Amun's good graces? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يمكنك الإيمان برحمة آمون ؟
    You don't think it's wrong to not admit defeat, not accept your weaknesses? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الخطأ عدم الإعتراف بالهزيمة وعدم قبول ضعفك؟
    Walt, Don't you think we should at least talk this through first? Open Subtitles ألا تعتقد أنه على الاقل يجب ان نتكلم في الأمر أولا؟
    Don't you think he'd want me to use it for something I really am into? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيريد مني إستخدامها لشيء أنجذب له حقاً؟
    Don't you think he's had enough worries for today? Open Subtitles ألا تعتقد أنه لاقى ما فيه الكفاية من المتاعب اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus