"ألا تميز" - Traduction Arabe en Anglais

    • not discriminate
        
    • not distinguish
        
    • Don't you recognize
        
    Debt relief efforts in principle should not discriminate among these different groups of countries. UN وينبغي لجهود تخفيف عبء الديون من حيث المبدأ ألا تميز بين هذه المجموعات المختلفة من البلدان.
    Furthermore, organic standards and conformity requirements should not discriminate against imports. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تميز مقاييس المنتجات العضوية وشروط المطابقة ضد الواردات.
    Exchange rates and tariff regimes, for example, should not discriminate against labour-intensive activities. UN فينبغي مثلا ألا تميز أسعار الصرف ونظم التعريفة ضد اﻷنشطة القائمة على كثافة استخدام اليد العاملة.
    In addition, with regard to the acquisition of nationality laws should not distinguish between children born in and out of wedlock. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق باكتساب الجنسية، يجب ألا تميز القوانين بين الأطفال المولودين في نطاق الزوجية وخارجه.
    Don't you recognize the stamp? Open Subtitles ألا تميز الختم؟
    The State was entitled to determine the criteria on the basis of which citizenship was granted, but should not discriminate on the basis of religion or belief. UN والدولة تتمتع بتقرير المعايير التي تمنح الجنسية على أساسها، ولكن ينبغي ألا تميز على أساس الدين أو المعتقد.
    The principle of access to public service on general terms of equality implies that the State party must not discriminate against anyone, on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1, of the Covenant. UN وإن مبدأ الوصول إلى الوظيفة العامة على أساس المساواة، يعني ضمنياً أنه يجب على الدولة الطرف ألا تميز ضد أي شخص لأي سبب من الأسباب الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    1. Laws and regulations in the employment field must not discriminate against persons with disabilities and must not raise obstacles to their employment. UN ١ - يجب ألا تميز القوانين واﻷنظمة السارية في ميدان التوظيف ضد المعوقين، كما يجب ألا تضع العراقيل في سبيل تشغيلهم.
    The Committee observes that such legislation must not discriminate among the victims of the prior confiscations, since all victims are entitled to redress without arbitrary distinctions. UN وتلاحظ اللجنة أن مثل هذه التشريعات يجب ألا تميز بين ضحايا المصادرات السابقة، ﻷن من حق جميع الضحايا الانتصاف دون أي تمييز تعسفي.
    1. Laws and regulations in the employment field must not discriminate against persons with disabilities and must not raise obstacles to their employment. UN ١ - يجب ألا تميز القوانين واﻷنظمة السارية في ميدان التوظيف ضد المعوقين، كما يجب ألا تضع العراقيل في سبيل تشغيلهم.
    States should promote the full participation of persons with disabilities in family life. They should promote their right to personal integrity, and ensure that laws do not discriminate against persons with disabilities with respect to sexual relationships, marriage and parenthood. UN ينبغي للدول أن تشجع المشاركة الكاملة في الحياة اﻷسرية من جانب المعوقين، وتشجع ممارستهم لحقهم في اكتمال الشخصية، وتكفل ألا تميز القوانين ضدهم فيما يتعلق بإقامة العلاقات الجنسية وبالزواج وتكوين اﻷسرة.
    States should promote the full participation of persons with disabilities in family life. They should promote their right to personal integrity and ensure that laws do not discriminate against persons with disabilities with respect to sexual relationships, marriage and parenthood. UN ينبغي للدول أن تشجع المشاركة الكاملة في الحياة اﻷسرية من جانب المعوقين، وتشجع ممارستهم لحقهم في اكتمال الشخصية، وتكفل ألا تميز القوانين ضدهم فيما يتعلق بإقامة العلاقات الجنسية وبالزواج وتكوين اﻷسرة.
    Policies and programmes must acknowledge and value the diversity of family life and must not discriminate against or penalize families solely on the basis of structure, roles, cultural values or life stage. UN فيجب على السياسات والبرامج أن تعترف بتنوع الحياة الأسرية وتقيّمها، ويجب ألا تميز بين الأسر أو تعاقبها بناءً على هيكلها، أو أدوارها، أو قيمها الثقافية، أو مرحلة حياتها.
    Since debt sustainability was also an issue for low- and middle-income countries, debt relief efforts should not discriminate among different groups of countries. UN ونظراً لأن القدرة على تحمُّل الديون تعد أيضاً قضية بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط، فإنه ينبغي ألا تميز جهود تخفيف عبء الديون بين مجموعات البلدان المختلفة.
    Every State should ensure that their evidentiary procedure does not discriminate against women and that it provides protective mechanisms for victims and witnesses in cases of sexual assault. UN ٥٠١- وينبغي أن تكفل كل دولة ألا تميز إجراءات تقديم أدلة اﻹثبات فيها ضد المرأة وأن توفر آليات لحماية الضحايا والشهود في قضايا الاعتداء الجنسي.
    :: Trade rules should not discriminate against products from sustainably managed planted forests nor penalise those that have invested in SFM; UN :: ينبغي ألا تميز القواعد التجارية ضد المنتجات المستخرجة من الغابات المزروعة المستغلة بطريقة مستدامة وألا تفرض جزاءات على المنتجين الذين يستثمرون في الإدارة المستدامة للغابات؛
    Much can be done by ensuring that regulations and public policy do not discriminate against persons with disabilities and by eliminating the negative stereotyping of persons with disabilities. UN وهناك الكثير الذي يمكـن عمله بكفالـة ألا تميز اﻷنظمة والسياسة العامة ضد اﻷشخاص المعوقين وبالقضاء على القولبة السلبية لﻷشخاص المعوقين.
    Accordingly, particularly in developed countries, actions to support banking systems should not distinguish between domestic and foreign-owned institutions, nor should credit be diverted to domestic borrowers through subsidies or inappropriate regulatory incentives. UN وبناء على ذلك، يجب ألا تميز إجراءات دعم الأنظمة المصرفية، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، بين المؤسسات ذات الملكية المحلية وذات الملكية الأجنبية، ولا يجوز تحويل الائتمان إلى المقترضين المحليين من خلال الإعانات أو الحوافز التنظيمية غير السليمة.
    77. Ms. Chen Can (China), recalling the Special Rapporteur's comment that States should not distinguish between real religion and cults, also recalled the statement of the representative of the United Kingdom that religious freedom should not be placed above other rights. UN 77 - السيدة تشين كان (الصين): أشارت إلى ما ورد في تعليق للمقرر الخاص من أن الدول يجب ألا تميز بين الديانات الحقيقية والعبادات، وأشارت أيضا إلى ما قاله ممثل المملكة المتحدة من أن حرية الدين يجب ألا توضع فوق الحريات الأخرى.
    - Don't you recognize this pinto? Open Subtitles ألا تميز هذا الحصان الأبقع؟
    Don't you recognize your old friend? Open Subtitles ألا تميز صديقك القديم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus