"ألا نستطيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Can't we
        
    • Couldn't we
        
    • we can't
        
    • Can we not
        
    • could we not
        
    Can't we just go back to the city and get someone else? Open Subtitles ألا نستطيع العودة إلى المدينة و أن نحضر شخصاً آخر ؟
    Can't we just wait until nature takes its course? Open Subtitles ألا نستطيع أن ننتظر حتى تأخذ الطبيعة مجراها
    Can't we get a translator down here, for God's sakes? Open Subtitles ألا نستطيع إحضار مترجم هنا من أجل الله ؟
    Couldn't we take him with us if he wants to come? Open Subtitles ألا نستطيع أخذه معنا إذا أراد هو المجيء؟
    Can't we just go up and play video games? Open Subtitles ألا نستطيع أن نصعد بالأعلى ونلعب ألعاب الفيديو؟
    - AGENT: Can't we get this shit out of here? Open Subtitles ألا نستطيع ان نرمي هذا الهراء بعيدا عن هنا؟
    Can't we just get'em to stop dumping chemicals? Open Subtitles ألا نستطيع فقط أن نجعلهم لا يدفنون الكيماويات؟
    Does everyone get rid of their ducks here? Can't we just pick any three? Open Subtitles هل يتخلص الجميع من بطّهم هنا؟ ألا نستطيع فقط إلتقاط أي 3؟
    Can't we email the box just to be more environmental? Open Subtitles ألا نستطيع إرسال الصندوق عن طريق الإيميل لكي يكون أمرًا صديقًا للبيئة؟
    Can't we just do this next weekend, or, like, never? Open Subtitles ألا نستطيع عمل هذا الأسبوع المقبل، أو، أبدا؟
    Can't we just call to set up a blockade and then stop the truck? Open Subtitles نحن نعمل مع وكالة الأمن القومي ألا نستطيع فحسب إجراء مكالمة لوضع حاجز و إيقاف تلك الشاحنة؟
    [Moaning quietly] Can't we just enjoy it? [Moaning] Hmm? Ok. Open Subtitles ألا نستطيع أن نستمتع بذلك ؟ حسنا , حسنا
    Wait, I didn't do anything! Can't we talk this over? Open Subtitles انتظروا , لم أفعل أي شيء ألا نستطيع الحديث عن هذا أبدا؟
    Honey, Can't we just take him away for the summer like normal people? Open Subtitles من يقومون بتعليمه الآن. عزيزتي، ألا نستطيع أخده خلال الصيف مثل أشخاص عاديين؟
    Can't we just bond as a group separately? Open Subtitles ألا نستطيع الترابط كمجموعة ولكن بشكل مُنفصل؟
    Can't we kick out our shop tenant and open a toast shop there? Open Subtitles ألا نستطيع طرد مستأجر المتجر ونقوم بفتح متجرٍ للخبز المحمص؟
    Can't we just agree to both be the best, only I'm slightly better? Open Subtitles ألا نستطيع الاتفاق على أن كلانا هي الأفضل لكنني أفضل بقليل؟
    Couldn't we sit downstairs for a bit? Open Subtitles ألا نستطيع أن نجلس بالطابق الأسفل لبرهة؟
    Couldn't we just put him on clopidogrel or warfarin? Open Subtitles ألا نستطيع وضعه على " كولبيتغرول " أو " وولفرين " ؟
    we can't just sit back and let this happen. Open Subtitles ألا نستطيع عدم الجلوس وجعل هذا الأمر يحدث
    Can we not station more guards outside the gates? Open Subtitles ألا نستطيع وضع المزيد من الحراس خارج البوابات؟
    Well, could we not use agenda item 2 to tackle WMD and terrorism? Or item 6 to discuss the issues of compliance? Can we not use agenda item 7 to discuss confidence-building measures in the area of conventional arms, and so on and so forth? My answer to all these questions and a number of others is " yes " . UN كيف ذلك؟ حسنٌ، ألا يمكننا استعمال البند 2 في جدول الأعمال لتناول موضوع أسلحة الدمار الشامل والإرهاب؟ أو البند 6 لمناقشة قضايا الامتثال؟ ألا نستطيع استعمال البند 7 في جدول الأعمال لمناقشة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، وهكذا دواليك؟ إجابتي على كل تلك الأسئلة وعلى عدد من الأسئلة الأخرى هي " نعم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus