This follows the same pattern used by Serbian authorities in targeting influential members of the Kosovo Albanian community. | UN | ويتبع هذا النمط نفس النمط الذي اتبعته السلطات الصربية لاستهداف أعضاء مؤثرين في طائفة ألبانيي كوسوفو. |
The Council mission travelled to Mitrovica and met with representatives of the Kosovo Albanian and Serb communities in back-to-back meetings. | UN | وسافرت بعثة مجلس الأمن إلى متروفيتشا واجتمعت بممثلي ألبانيي كوسوفو وممثلي الصرب اجتماعين متعاقبين. |
However, during the reporting period, violence in Kosovo, including violations of the ceasefire, has continued, and the situation of human rights has further deteriorated, culminating with the massacre of Kosovo Albanian civilians in Racak. | UN | بيد أن الفترة المشمولة بالتقرير شهدت استمرار العنف في كوسوفو، بما في ذلك انتهاكات وقف إطلاق النار، وازدادت حالة حقوق اﻹنسان تدهورا، إلى درجة حدوث مذبحة ألبانيي كوسوفو المدنيين في راكاتش. |
VJ kills 31 Kosovo Albanians crossing border. | UN | الجيش اليوغوسلافي يقتل ٣١ من ألبانيي كوسوفو كانوا يعبرون الحدود. |
In the first place, it cannot be accepted that a campaign to vindicate the rights of the Kosovar Albanians would be followed by a campaign of atrocities against the Serb, Roma and other minority communities. | UN | أولا، لا يمكن قبول أن تعقب حملة لتأييد حقوق ألبانيي كوسوفو بحملة فظائع ترتكب ضد الصربيين والغجر وغيرهما من الأقليات. |
A KFOR patrol observed a group of approximately 30 Kosovo Albanians, with sticks and axes, moving against the crowd. | UN | وشاهدت دورية تابعة للقوة الدولية مجموعة من حوالي 30 من ألبانيي كوسوفو يحملون الهراوات والفؤوس وهم يتقدمون نحو الحشد. |
The same day, unknown assailants killed a Kosovo Albanian in front of his house in Stimlje. | UN | وفي الوقت ذاته قتل مغيرون مجهولو الهوية أحد ألبانيي كوسوفو أمام منزله في ستيملي. |
On the same day, a Kosovo Albanian man was shot and killed in a car near Pec. | UN | وفي اليوم ذاته، أطلق النار على رجل من ألبانيي كوسوفو وقتل في سيارة بالقرب من بيك. |
The Council mission travelled to Mitrovica and met with representatives of the Kosovo Albanian and Serb communities in back-to-back meetings. | UN | وسافرت بعثة مجلس الأمن إلى متروفيتشا واجتمعت بممثلي ألبانيي كوسوفو وممثلي الصرب اجتماعين متعاقبين. |
The process of appointing minority representatives to reserved positions in predominantly Kosovo Albanian municipalities also saw some progress during the reporting period. | UN | وأُحرز بعض التقدم أيضا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير في عملية تعيين ممثلين عن الأقليات في مناصب مخصصة لهم في البلديات ذات الأغلبية من ألبانيي كوسوفو. |
At the Glogovac electric power supply station on 11 December 1998, three persons of Albanian nationality were killed in a terrorist attack. | UN | وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قتل، في محطة غلوغوفاتش لتوليد الطاقة الكهربائية، ثلاثة أشخاص ألبانيي الجنسية في هجوم إرهابي. |
Kosovo (9 February 1999) The members of the Council were briefed by the Ambassador of France on developments in Rambouillet in the discussions between representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership. | UN | أحاط سفير فرنسا أعضاء المجلس علما بالتطورات التي نشأت في رامبوييه فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بين ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقيادات ألبانيي كوسوفو. |
In addition, in response to the efforts of my Special Representative, senior Kosovo Albanian personalities, including the leadership of the Kosovo Liberation Army (KLA), have voiced increasingly forthright public positions on tolerance and security for minorities. | UN | وإضافة إلى ذلك، واستجابة لجهود ممثلي الخاص، عبرت شخصيات كبيرة من ألبانيي كوسوفو، بمن فيهم قادة جيش تحرير كوسوفو، عن مواقف مهمة تتسم بصراحة متزايدة بشأن التسامح إزاء الأقليات وأمنها. |
On 30 December, a Kosovo Albanian was killed near the village of Dremnjak. | UN | وفي ٠٣ كانــون اﻷول/ ديسمبر، عثر على أحد ألبانيي كوسوفو مقتولا بالقرب من قرية درمنياك. |
Other ethnic Albanians had reportedly been ill-treated by police at Suva Reka police station. | UN | وأفيد أن أشخاصا آخرين ألبانيي اﻷصل أسيئت معاملتهم على أيدي الشرطة في مخفر شرطة سوفا ريكا. |
Part of this systematic terror are the endless killings, the ransacking and the plotted political trials against the Albanians of Kosova. | UN | ومن هــذا اﻹرهاب المنظم عمليات القتل والنهب التي لا تنتهي والمحاكمات السياسية المدبرة ضد ألبانيي كوسوفو. |
The Kosovar Albanians want a peaceful and democratic Kosovo, while the Milosevic regime is always trying to destabilize the situation by generating violence inside Kosovo and jeopardizing the UNMIK objectives. | UN | إن ألبانيي كوسوفو يريدون كوسوفو سلمية وديمقراطية، بينما يسعى نظام ملوسفيتش إلى زعزعة استقرار الحالة بتوليد عنف داخل كوسوفو والإضرار بأهداف بعثة الأمم المتحدة. |
6. The Committee is painfully aware that the Kosovo Albanians have been the victims of war crimes and crimes against humanity. | UN | ٦ - ويسوء اللجنة أن تعلم أن ألبانيي كوسوفو ما فتئوا يقعون ضحايا لجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية. |
The pillar coordinated a three-week peace-building and reconciliation workshop in Austria for 24 Kosovo youths including Kosovo Albanians, Serbs, Bosniacs, Turks and Ashkalija. | UN | وقام عنصر بناء المؤسسات بتنسيق حلقة عمل بشأن بناء السلام والمصالحة استمرت ثلاثة أسابيع في النمسا وخصصت لـ 24 من شباب كوسوفو، ينتمون إلى ألبانيي كوسوفو والصرب والبوسنيين والأتراك والأشكاليين. |
In monitoring many trials, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has observed violations of domestic judicial procedure in the treatment of selected groups of Kosovo Albanians. | UN | وبعد رصد عدة محاكمات، لاحظت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وجود مخالفات لﻹجراءات القضائية المحلية في معاملة جماعات مختارة من ألبانيي كوسوفو. |
It is estimated that some 93,890 persons from the Federal Republic of Yugoslavia sought asylum in other countries in Europe in 1998, of whom 85 to 90 per cent are Kosovo Albanians. | UN | ويقدر أن حوالي ٨٩٠ ٩٣ شخصا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طلبوا اللجوء في بلدان أخرى في أوروبا في عام ١٩٩٨، كان ما يتراوح بين ٨٥ و ٩٠ في المائة منهم من ألبانيي كوسوفو. |