During the reporting period Kosovo Albanian and Kosovo Serb leaders also met outside of Kosovo on a number of occasions. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع أيضا قادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو خارج كوسوفو في عدد من المناسبات. |
Only one new integrated school has been opened in Kosovo since the previous reporting period, bringing the total of multi-ethnic educational institutions to 43, nine of which house Kosovo Albanian and Kosovo Serb students. | UN | ولم تفتح سوى مدرسة مختلطة واحدة في كوسوفو منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق، وبذلك يبلغ مجموع المؤسسات التعليمية المتعددة الأعراق 43 مؤسسة، تسع منها تأوي طلابا من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
Nevertheless, they succeeded in creating a tense atmosphere before election day, with members of both the Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities fearing possible violent action by extremists. | UN | ومع ذلك، فقد نجحت في إيجاد أجواء من التوتر قبل يوم الانتخاب، فقد كان أفراد طائفتي ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو يخشون من إمكانية قيام المتطرفين بأعمال عنف. |
In connection with this incident, gunshots were exchanged in the vicinity between groups of Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. | UN | وفي علاقة بهذا الحادث، تم تبادل إطلاق النار على مقربة من المنطقة بين جماعات من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
UNESCO, with the support of UNMIK, conducted coordination visits and technical assessments of cultural heritage sites under reconstruction and continued to implement projects engaging Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. | UN | وأجرت اليونسكو، بدعم من البعثة، زيارات تنسيق وتقييمات تقنية لمواقع التراث الثقافي التي يعاد بناؤها، وواصلت تنفيذ مشاريع يشارك فيها أفراد من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
The meeting quickly degenerated and shooting started between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. | UN | وانفض الاجتماع سريعا وبدأ إطلاق النار بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
In terms of integration, 40 schools in Kosovo are considered " mixed " , two of which are mixed Kosovo Albanian and Kosovo Serb. | UN | أما فيما يتعلق بالإدماج، فهناك 40 مدرسة في كوسوفو تعتبر " مختلطة " من بينها مدرستان يختلط فيهما ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
This dialogue should occur in addition to a dialogue between and among the Kosovo Albanian and Kosovo Serb leaders, in order to build an environment of mutual trust and confidence. | UN | وينبغي إجراء هذا الحوار بالإضافة إلى حوار بين زعماء ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو وفي ما بينهم وذلك بغية إشاعة بيئة من الثقة والارتياح المتبادلين. |
50. Attacks on religious and cultural sites of Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities continued at a low level (averaging 2 per month). | UN | 50 - واستمرت الهجمات على المواقع الدينية والثقافية لطوائف ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو بمستويات منخفضة (بمتوسط 2 في الشهر). |
The Kosovo Transitional Council Commission on Prisoners and Detainees, composed of Kosovo Albanian and Kosovo Serb human rights lawyers and advocates, met four times since the beginning of October. | UN | ومنذ مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت أربع مرات اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين التابعة للمجلس الانتقالي لكوسوفو والتي تضم محامين ومدافعين عن حقوق اﻹنسان من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
21. On 4 August, a group of Kosovo Albanian workers began clearing a site beyond an area where the Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities had previously agreed that reconstruction could take place. | UN | 21 - وفي 4 آب/أغسطس، بدأ فريق من العمال، من ألبان كوسوفو، تهيئة موقع يقع خلف منطقة كانت طائفتا ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو اتفقتا على بنائها. |
7. While the general security situation remains calm on the surface, Pristina's declaration of independence and the entry into force of the Kosovo constitution, and reactions by Kosovo Serbs and Belgrade have increased tension between the Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities. | UN | 7 - في حين لا يزال الوضع الأمني العام هادئا في الظاهر، فإن إعلان الاستقلال من جانب بريشتينا ودخول دستور كوسوفو حيز النفاذ وردود فعل صرب كوسوفو وبلغراد على ذلك زادت من التوتر بين طائفتي ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |
In a significant development, the President of Kosovo, Ibrahim Rugova, Prime Minister Bajram Rexhepi and Kosovo Albanian and Kosovo Serb leaders signed a joint declaration in Pristina on 14 July at a meeting facilitated by the United States and the European Union. | UN | وفي تطور هام، قام رئيس كوسوفو، إبراهيم روغوفا، ورئيس الوزراء بايرام ريكسيبي، وقادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في برشتينا في 14 تموز/يوليه بالتوقيع على إعلان مشترك في أثناء اجتماع اضطلعت بتيسير عقده الولايات المتحدة بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي. |
1.3.3 Support and commitment for direct dialogue from Kosovo Albanian and Kosovo Serb political leaders and population, as evidenced by public statements in support of the direct dialogue process and participation in the Working Groups | UN | 1-3-3 دعم الزعماء السياسيين والسكان المحليين، من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو للحوار المباشر والالتزام به على نحو ما تبرهن عليه البيانات العامة الصادرة لدعم عملية الحوار المباشر والمشاركة في الأفرقة العاملة |
Kosovo Albanians and Kosovo Serbs continue to use separate health care and education facilities. | UN | ما زال ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو يستخدمون مرافق مستقلة للرعاية الصحية والتعليم. |
Only 3 per cent believe that inter-ethnic relations between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs are already normal. | UN | وتعتقد نسبة 3 في المائة فقط أن العلاقات العرقية بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو هي بالفعل طبيعية. |
In terms of prospects for the normalization of inter-ethnic relations between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs, the report found that about one third of all respondents believe that these relations will normalize in the distant future. | UN | أما فيما بتعلق بآفاق تطبيع العلاقات العرقية بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو فقد خلص التقرير إلى أن نحو ثلث المجيبين يعتقدون أن هذه العلاقات سوف تطبَّع في المستقبل البعيد. |
5. Relations between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs are still affected by apprehensiveness, particularly in northern Kosovo. | UN | 5 - وما زالت العلاقات بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو يشوبها التوتر، وبالأخص في شمال كوسوفو. |
9. The sense of stagnation and the tense relationship between the Kosovo Albanians and Kosovo Serbs led to the outbreak of violence in March 2004. | UN | 9 - وقد أدى الإحساس بالركود والعلاقة المتوترة بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو إلى اندلاع العنف في آذار/مارس 2004. |
All of them had been indicted for war crimes committed against Kosovo Albanians and Kosovo Serbs in the period from May to July 1998 while serving in UCK. | UN | وقد وجهت إليهم جميعا تهمة ارتكاب جرائم حرب ضد ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في الفترة الممتدة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 1998 حينما كانوا يخدمون في جيش تحرير كوسوفو. |
Over the last weeks several meetings have taken place with Kosovo Albanian and Serb participation. | UN | وعلى مدى الأسابيع الأخيرة، عقدت عدة اجتماعات بمشاركة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو. |