"ألبرتو فوجيموري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Alberto Fujimori
        
    Trial of the former President, Alberto Fujimori Fujimori UN ملاحقة الرئيس الأسبق ألبرتو فوجيموري فوجيموري
    43. The fall of the authoritarian regime led by Alberto Fujimori in 2000 made it possible to determine responsibility for two decades of abuses both under his Government and during a prolonged period of armed conflict. UN 43 - أتاح سقوط النظام الاستبدادي الذي كان على رأسه ألبرتو فوجيموري في عام 2000 الفرصة لتحديد المسؤولية عن عقدين من الانتهاكات سواء في ظل حكومته أو خلال فترة طويلة من النـزاع المسلح.
    At the end of 2007, AI reported on a series of death threats against a human rights lawyer representing the families of the victims in the trial against former President Alberto Fujimori. UN وفي أواخر عام 2007، أشارت منظمة العفو الدولية إلى تعرض المحامي المتخصص في حقوق الإنسان الذي يمثل أسر الضحايا في القضية ضد الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري لسلسلة من التهديدات بالقتل.
    This Act has been signed by His Excellency Mr. Alberto Fujimori Fujimori, President of the Republic of Peru, and His Excellency Mr. Jamil Mahuad Witt, President of the Republic of Ecuador, and endorsed by Mr. Fernando de Trazegnies Granda, Minister for Foreign Affairs of Peru, and Mr. José Ayala Lasso, Minister for Foreign Affairs of Ecuador. UN وقﱠع على هذا المرسوم رئيسا جمهورية بيرو وجمهورية إكوادور، ألبرتو فوجيموري وجميل معوض ويت، ويصادق عليه وزير خارجية بيرو، فرناندو دي ترازيغينيس غراندا، ووزير خارجية إكوادور، خوسيه أيالا لاسو.
    This Act has been signed by His Excellency Mr. Alberto Fujimori, President of the Republic of Peru, and His Excellency Mr. Jamil Mahuad Witt, President of the Republic of Ecuador, and endorsed by Mr. Fernando de Trazegnies Granda, Minister for Foreign Affairs of Peru, and Mr. José Ayala Lasso, Ambassador of Ecuador. UN يوقﱢع على هذا المرسوم رئيسا جمهورية بيرو وجمهورية إكوادور، ألبرتو فوجيموري وجميل معوض ويت، ويصادق عليه وزير خارجية بيرو، فرناندو دي ترازينييس غراندا، ووزير خارجية إكوادور، خوسيه أيالا لاسو.
    Over the last five years, the Government of President Alberto Fujimori has succeeded in overcoming the internal confrontation, restoring a healthy and vigorous economic order and re-establishing Peru's international ties. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة نجحت حكومة الرئيس ألبرتو فوجيموري في التغلب على المواجهة الداخلية مما أدى الى استعادة نظام اقتصادي نشيط وسليم وإقامة علاقات بيـــرو الدولية من جديد.
    H.E. Mr. Alberto Fujimori Fujimori UN فخامة السيد ألبرتو فوجيموري فوجيموري
    9. The Committee also welcomes the decision taken by the State party to extradite former Peruvian President Alberto Fujimori to Peru. UN 9- وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    The allegation that the Executive had interfered in the formation of the National Elections Board to ensure that the candidacy of President Alberto Fujimori would not be challenged was unfounded. UN 51- وأما الادعاء بأن السلطة التنفيذية تدخلت في تشكيل هيئة الانتخابات القومية لضمان ترشيح الرئيس ألبرتو فوجيموري دون أي اعتراض فلا أساس له من الصحة.
    (Signed) Alberto Fujimori UN )توقيع( ألبرتو فوجيموري )توقيع( جميل معوض ويت
    As soon as the final landmark had been placed in the sectors of Cordillera del Cóndor and Cusumaza, Presidents Jamil Mahuad of Ecuador and Alberto Fujimori of Peru signed a presidential declaration formalizing establishment of the Ecuador-Peru border and bringing the corresponding peace accords into effect. UN وحال الانتهاء من وضع العلامة النهائية في قطاعي كوردييرا ديل كوندور وكوسوماسا، وقع الرئيسان الإكوادوري جميل محواد والبيروي ألبرتو فوجيموري على إعلان رئاسي يضفي الصفة الرسمية على تعيين الحدود بين إكوادور وبيرو، ويؤذن ببدء نفاذ اتفاقات السلام ذات الصلة.
    (Signed) Alberto Fujimori FUJIMORI (Signed) Juan Carlos WASMOSY UN رئيس جمهورية بوليفيا )توقيع( ألبرتو فوجيموري فوجيموري
    (9) The Committee also welcomes the decision taken by the State party to extradite former Peruvian President Alberto Fujimori to Peru. UN (9) وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    (9) The Committee also welcomes the decision taken by the State party to extradite former Peruvian President Alberto Fujimori to Peru. UN (9) وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    On behalf of Delia Revoredo, a judge and member of the Constitutional Court of Peru, her husband, Jaime Mur, and their children, allegedly threatened with death after Mrs. Revoredo had ruled that it would be unconstitutional for Peruvian President Alberto Fujimori to run for a third term of office. UN 65- وكان هذا النداء بالنيابة عن دِليا ريفوريدو، وهي قاضية وعضو في المحكمة الدستورية في بيرو، وعن زوجها خايم مور وأولادهما، الذين تلقوا تهديداً بالقتل، بعد أن حكمت السيدة ريفوريدو، بأن ترشيح الرئيس ألبرتو فوجيموري لمدة ولاية ثالثة يعتبر مخالفا للدستور.
    The Co-Chairperson (Namibia): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Alberto Fujimori Fujimori, Constitutional President of the Republic of Peru. UN الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة السيد ألبرتو فوجيموري فوجيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو.
    Democratically elected President Alberto Fujimori Fujimori on 5 April 1992 established a Government of Emergency and National Reconstruction pursuant to Decree—Law 25.418 that called for the pacification of the country by providing, a judicial system that guaranteed the application of drastic sanctions against terrorists. UN ٧١- وفي ٥ نيسان/أبريل ٢٩٩١ شكﱠل الرئيس المنتخب ديمقراطياً ألبرتو فوجيموري فوجيموري، حكومة طوارئ وتعمير وطني بمقتضى المرسوم بقانون رقم ٨١٤٥٢ الذي دعا إلى تهدئة البلد بتوفير نظام قضائي يكفل توقيع عقوبات شديدة على اﻹرهابيين.
    Mr. Ferrero Costa (Peru)(interpretation from Spanish): It is an honour for me to take part in this General Assembly as the representative of the people and Government of Peru, under the leadership of President Alberto Fujimori. UN السيد فريرو كوستا )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنه لشرف لي أن أشترك في هذه الجمعية العامة ممثلا لشعب بيرو وحكومتها، تحت قيادة الرئيس ألبرتو فوجيموري.
    Therefore, I appeal to the Government of Japan to contribute to access to justice by authorizing the extradition of former President Alberto Fujimori for the crimes against humanity with which Peruvian justice has charged him, including his alleged responsibility for acts of torture, forced disappearances, summary executions and acts of corruption. UN ولذلك فإني أناشد حكومة اليابان الإسهام في تحقيق العدالة بالإذن بإبعاد الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري ليحاكم على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية التي اتهمته بها العدالة في بيرو، بما في ذلك الاتهام بالمسؤولية عن أعمال التعذيب، وحالات الاختفاء القسري، والإعدامات خارج نطاق الإجراءات القانونية وأعمال الفساد.
    In Argentina, even under President Raúl Alfonsin, the first democratically elected president following the military government, extrajudicial executions perpetrated by the country’s police accounted for one-third of all homicides. Similar abuses were committed by Peru’s security services during the 1990’s – crimes for which former President Alberto Fujimori is now paying. News-Commentary وفي الأرجنتين، وحتى تحت حكم الرئيس راؤول الفونسين، أول رئيس منتخب ديمقراطياً بعد الحكومة العسكرية، فإن عمليات الإعدام التي تمت خارج نطاق القانون على أيدي قوات الشرطة تشكل ثلث جرائم القتل في البلاد. كما ارتكبت الأجهزة الأمنية في بيرو انتهاكات مماثلة أثناء التسعينيات ـ وهي الجرائم التي يدفع ثمنها الآن الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus