"ألتزم" - Traduction Arabe en Anglais

    • stick
        
    • commit
        
    • I comply
        
    • abide by
        
    • I've had to
        
    • obliged
        
    • commitment
        
    • committing
        
    • am committed
        
    Lord knows I stick to my grocery budget every week. Open Subtitles الرب يعلم أنني ألتزم بميزانية البقالة نفسها كل أسبوع
    Just stick to the plan, keep the surprises to a minimum, and we might just make this work. Open Subtitles , فقط ألتزم بالخطة , وأبقي المفاجئات إلى حدها الأدنى ونحن ربما نجعل هذا الأمر ينجح
    There's so much other fun shit that's gonna be happening that I can't really commit and, you know, hurt someone's feelings. Open Subtitles هنالك الكثير من الاشياء الممتعة سوف افعلها بتلك الليلة لذلك لا استطيع أن ألتزم ثم اجرح مشاعر شخص ما
    Okay, marriage is not my favorite thing at this particular juncture, but when I commit, I commit hard, okay? Open Subtitles حسنا، الزواج ليس الشيء المفضل لدي في هذه المرحلة بالذات لكن عندما ألتزم ألتزم بجد، حسنا ؟
    Those standards require that I comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatements. UN وتقضي هذه المعايير بأن ألتزم بمتطلبات قواعد السلوك المهني وأن أُخطِّط لعملية المراجعة وأجريها من أجل التأكد في حدود المعقول ممَّا إذا كانت البيانات المالية خالية من أيِّ بيانات غير صحيحة جوهريا.
    I don't make the rules, but I do abide by them. Open Subtitles أنا لا أقوم بصنع القوانين, ولكني ألتزم بها.
    Yeah, I've had to add a half-hour to my commute because Open Subtitles أجل، ألتزم بإضافة نصف ساعة لذهابي للعمل لأني
    Just stick to the flight plan, we should be fine. Open Subtitles فقط ألتزم بخطة الطيران ينبغي أن نكون بخير
    My mommy wants me to stick to the Mediterranean diet. Open Subtitles أمّي تريدني أن ألتزم بحمية البحر المتوسط
    Never say that again. stick to flying, kid. Open Subtitles لاتقل ذلك مجددا , ألتزم بالطيران , يافتى
    Oh, I promise my kids lots of things. I try to stick to them. Open Subtitles أوه، لقد وعدت أبنائي بالكثير من الأمور ..وأحاول أن ألتزم بها
    I'm gonna stick with cupcakes, even though you just quit. Open Subtitles أنا سوف ألتزم بالكب كيك، بالرغم من إستقالتك.
    Got to stick with my skill set. Open Subtitles علي أن ألتزم بـ الوظيفة التي أعرفها جيداً
    I personally commit myself to developing innovative, ethical solutions in the areas of biodiversity, climate change and the sustainable management of water resources. UN وأنا شخصياً ألتزم بتطوير حلول مبتكرة وأخلاقية في مجالات التنوع الحيوي، وتغير المناخ، والإدارة المستدامة لموارد المياه.
    I furthermore commit to undertake the following additional measures to increase the visibility of the treaty body system: UN كما ألتزم باتخاذ الإجراءات الإضافية التالية لزيادة إبراز نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان:
    I can't commit to you 100% if I got other things on my mind, which unfortunately I do. Open Subtitles لا يمكنني أن ألتزم معك بالكامل إن كانت أمور أخرى تشغلني، وهذا موجود لسوء الحظ. وهو مجموعة المواهب.
    I'm good for a couple days a week, but I can't commit to anything more than that. Open Subtitles أنا جيدة لبضعة أيام في الأسبوع، ولكن لا أستطيع أن ألتزم بأي شيء أكثر من ذلك.
    Those standards require that I comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatements. UN وتقضي هذه المعايير بأن ألتزم بمتطلبات قواعد السلوك المهني وأن أُخطِّط لعملية المراجعة وأجريها من أجل التوصل إلى تأكيد معقول بشأن ما إذا كانت البيانات المالية خالية من أيِّ بيانات غير صحيحة جوهريا.
    Well, I'm certain the government findings will be fair... and I shall abide by their official confirmation or denial. Open Subtitles أنا متأكد من أن الحكومة ستكون منصفة في التحقيقات... وسوف ألتزم بقرارها الرسمي سواءً كان بالسلب أو الإيجاب
    I've had to deal with that sort of thing... ever since me leg was chewed off by the Lachrymose leeches. Open Subtitles ألتزم بالتعامل مع ذلك النوع من الأشياء منذ أن أكلت قدمى بواسطة ثعابين البحيرة
    I am obliged to extract unimaginable pain from you the moment you are no longer a valuable source of intel for the CIA. Open Subtitles أنا ألتزم بإنتزاع الألم الرهيب منك في اللحظة ذاتها التي تكون فيها مصدر غير ثمين للمعلومات بالنسبة للمخابرات المركزية
    I am therefore honoured and proud to make a commitment to follow in the footsteps of the approach promoted by that apostle disciple of dialogue and peace. UN لذا، فإنه شرفٌ وفخرٌ لي أن ألتزم باتباع خُطى النهج الذي روَّجه هذا المُريد الدؤوب للحوار والسلام.
    I'm not committing to nothing until I eat a plate of nachos. Open Subtitles أنا لن ألتزم لأيَّ شيء قبل أن أتناول طبق من الناتشو
    I am committed to placing the gender perspective into the mainstream of all aspects of the work of the Organization. UN وإنني ألتزم بإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع الجوانب الرئيسية ﻷعمال المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus