"ألغام برية" - Traduction Arabe en Anglais

    • landmines
        
    • land-mines
        
    • land mines
        
    • landmine
        
    • fougasse mines
        
    • land-mine
        
    Concern is also expressed about the presence of landmines in the State party, which threatens the lives of children. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    Pakistan declared at the time that it did not export landmines. UN وقد أعلنت باكستان في ذلك الحين أنها لا تقوم بتصدير ألغام برية.
    The Ethiopian representative accuses the Government of Eritrea of irresponsible and indiscriminate use of anti-personnel landmines. UN والممثل اﻹثيوبي يتهم حكومة إريتريا باستخدام ألغام برية مضادة لﻷفراد بطريقة غير مسؤولة وغير تمييزية.
    The presence of land-mines has been indicated as one of the major obstacles to the successful repatriation of the Afghan refugees. UN لقد أشير الى وجود ألغام برية باعتباره إحدى أكبر العقبات أمام نجاح اللاجئين اﻷفغان في العودة الى وطنهم.
    IN MINE CLEARANCE International efforts to address the global problem of uncleared land-mines UN الجهــود الدوليــة الراميــة إلى مواجهــة المشكلـة العالمية المتمثلة في وجود ألغام برية لم تتم إزالتها
    Between 40 000 and 70 000 people have been maimed, mainly in accidents caused by land mines exploding. UN ويوجد ما بين 000 40 و000 70 شخص أصيبوا بتشوهات ناجمة أساساً عن انفجار ألغام برية.
    Furthermore, for various reasons, there are still many landmines on the territories of a number of countries deployed or abandoned by foreign troops. UN وعلاوة على ذلك، وﻷسباب عديدة، لا تزال توجد ألغام برية كثيرة في أراضي عدد من البلدان زرعها جنود أجانب أو تركوها خلفهم.
    The Representative was told that the local population had developed marking systems to designate the presence of landmines once they had become aware of their presence. UN وقيل للممثل إن السكان المحليين قد توصلوا الى نظام للعلامات التي تحدد وجود ألغام برية بمجرد علمهم بوجودها.
    Concern is also expressed about the presence of landmines in the State party, which threatens the lives of children. UN وتعرب عن القلق أيضاً إزاء وجود ألغام برية في الدولة الطرف تهدد حياة الأطفال.
    Humanitarian assistance included seven evacuations of Iraqi civilians injured by explosions of landmines and other ordnance. UN وتضمنت المساعدة الإنسانية سبع حالات إجلاء لمدنيين عراقيين جرحوا نتيجة انفجار ألغام برية أو ذخائر.
    Finland would like to bring to the attention of the Secretary-General that it has never exported any anti-personnel landmines. UN تود فنلندا أن تحيط اﻷمين العام علما بأنها لم تصدر قط أي ألغام برية مضادة لﻷفراد.
    JORDAN Jordan does not manufacture anti-personnel landmines or any kind of landmines. UN لا يقوم اﻷردن بتصنيع ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي نوع من اﻷلغام البرية.
    Moreover, no organized movement could begin due to the fragile security situation and the presence of landmines. UN وقد تعذر، علاوة على هذا، الاضطلاع بأي تحرك منظم، وذلك بسبب هشاشة الحالة اﻷمنية ووجود ألغام برية.
    Since 1989, there have been no exports of Brazilian land-mines to any country. UN ومنذ عام ١٩٨٩ لم تصدر أية ألغام برية برازيلية إلى أي بلد.
    Let me add that Norway neither produces nor exports any anti-personnel land-mines or any of their components. UN واسمحوا لي بأن أضيف الى ما تقدم أن النرويج لا تنتج ولا تصدر أية ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي عنصر من عناصر إنتاجها.
    In recent public statements, the Minister of Foreign Affairs reiterated this position and made it clear that he will not permit the export of land-mines from Canada. UN وقد كرر وزير الشؤون الخارجية في بيانات عامة أدلى بها حديثا اﻹعراب عن هذا الموقف، وأوضح أنه لن يسمح بتصدير ألغام برية من كندا.
    The simple fact is that more land-mines are being laid than are being disposed of through current mine-clearance activities. UN والحقيقة البسيطة هي أنه يجري زرع ألغام برية أكثر من اﻷلغام التي تجري إزالتها عن طريق اﻷنشطة الحالية ﻹزالة اﻷلغام.
    As a matter of fact, ever since the relevant resolution was adopted at the forty-eighth session China has not exported any anti-personnel land-mines. UN وفي الواقع، لم تصدر الصين أية ألغام برية مضادة لﻷفراد منذ اتخاذ القرار ذي الصلة في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    23. Countries that have endured, or continue to endure, internal or foreign conflict, during which land mines were laid, face a particular challenge. UN 23 - وتواجه تحدياً هاماً البلدانُ التي عانت، أو لا تزال تعاني، من نزاع داخلي أو خارجي، زُرعت خلاله ألغام برية.
    Countries that have endured, or continue to endure, internal or foreign conflict, during which land mines were laid, face a particular challenge. UN 23- وتواجه تحدياً هاماً البلدانُ التي عانت، أو لا تزال تعاني، من نزاع داخلي أو خارجي، زُرعت خلاله ألغام برية.
    Monitor landmine survivors and other persons with disabilities and their return to original occupation and develop affirmative action for placement and recruitment. UN وناجين من حوادث ألغام برية. الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين
    Furthermore, for at least the previous eight years, the Russian Federation had in any event not commissioned, manufactured or deployed anti-personnel fougasse mines and, as of 1 December 2002, it had already disposed of more than 7 million antipersonnel mines. UN وفضلاً عن ذلك، وعلى الأقل طوال السنوات الثماني القادمة، فإن الاتحاد الروسي لم يكلف ولم يصنع ولم ينشر أي ألغام برية مضادة للأفراد، وأنه كان يمتلك بالفعل في 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، ما يزيد على 7 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    However, although there are mine problems in some countries where the United Nations has peace-keeping missions, there are not peace-keeping missions in all countries where the United Nations has to address the land-mine issue. UN ولكن رغم وجود مشكلة ألغام برية في بعض البلدان التي أوفدت اﻷمم المتحدة إليها بعثات لحفظ السلم، ليست هناك بعثات لحفظ السلم في جميع البلدان التي تضطر اﻷمم المتحدة إلى أن تواجه فيها مسألة اﻷلغام البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus