"ألغى عقوبة الإعدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • abolished the death penalty
        
    • abolishing the capital punishment
        
    • an abolitionist
        
    • had abolished capital punishment
        
    He reported that some 54 countries had abolished the death penalty. UN وأفاد السيد غيسة بأن نحو 54 بلداً ألغى عقوبة الإعدام.
    A comprehensive law had been promulgated on the juvenile justice system, which abolished the death penalty for offenders who were under 18 years of age at the time the crime had been committed. UN وتم سن قانون شامل بشأن نظام قضاء الأحداث، الذي ألغى عقوبة الإعدام للجناة دون سن 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة.
    Above all, the new Code has abolished the death penalty as a punitive measure. UN والقانون الجديد، قبل كل شيء، ألغى عقوبة الإعدام كإجراء عقابي.
    4.2 The Committee notes that in the present case, the author has sought information from the Kyrgyz administration in relation to the exact number of death sentences, by court, pronounced after the adoption, in 2006, of the new Constitution abolishing the capital punishment. UN 4-2 تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ في هذه القضية التمس من الإدارة القيرغيزية معلومات عن العدد الدقيق لأحكام الإعدام الصادرة، بحسب المحاكم، بعد اعتماد الدستور الجديد الذي ألغى عقوبة الإعدام في عام 2006.
    Cameroon is an abolitionist country in practice, since the death penalty has not been carried out for over a decade. UN الكاميرون بلد ألغى عقوبة الإعدام واقعاً. فلم تنفذ عقوبة الإعدام منذ أزيد من عقد من الزمن.
    37. Mr. Acharya (Nepal) said that the Constitution of Nepal had abolished capital punishment. UN 37 - السيد أشاريا (نيبال): قال إن دستور نيبال قد ألغى عقوبة الإعدام.
    None of them had abolished the death penalty or become de facto abolitionist by the end of 2003. UN وبحلول نهاية سنة 2003 لم يكن أي من هذه البلدان قد ألغى عقوبة الإعدام أو أصبح ملغيا لها بحكم الواقع.
    The new Code has abolished the death penalty as a punitive measure, following a moratorium. UN والقانون الجديد ألغى عقوبة الإعدام كإجراء عقابي، بعد أن كان قد أوقف العمل به مؤقتا.
    It also noted that Panama was a party to most instruments in the field of human rights, that it had fully abolished the death penalty, and that it had established an extensive edifice of institutions ensuring a high level of human rights protection. UN وأشارت أيضاً إلى أن بنما عضو في معظم صكوك حقوق الإنسان، وهي بلد قد ألغى عقوبة الإعدام وأسس صرحاً مؤسسياً متيناً يضمن درجة عالية من الحماية لحقوق الإنسان.
    6. As at 1 July 2008, 141 countries had abolished the death penalty in law or practice. UN 6 - وفي 1 تموز/يوليه 2008، كان 141 بلدا قد ألغى عقوبة الإعدام في القانون أو في الممارسة العملية.
    One country, Uzbekistan, abolished the death penalty for all crimes, effective as from 1 January 2008. UN فهناك بلد واحد، هو أوزبكستان، ألغى عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    91. In 2007, his country had abolished the death penalty and replaced it by life imprisonment. UN 91 - وذكر أن بلده ألغى عقوبة الإعدام في سنة 2007 وأنه استعاض عنها بالسجن مدى الحياة.
    His country had abolished the death penalty, which had limited success as a means of crime prevention and also seriously undermined the right to life, the right to freedom from cruel, inhuman or degrading treatment and the right to due process. UN وأشار إلى أن بلده قد ألغى عقوبة الإعدام ذات النتائج المحدودة فيما يتعلق بمنع الجريمة، لكن نتائجها خطيرة بالنسبة للحق في الحياة والحق في عدم التعرض لمعاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة، والحق في إجراءات قانونية سليمة.
    42. An increasing number of countries across the world had abolished the death penalty from their national legislation, thus contributing to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights. UN 42 - ومضت قائلة إن عددا متزايدا من البلدان في جميع أنحاء العالم قد ألغى عقوبة الإعدام من تشريعاته الوطنية، مسهما بذلك في تعزيز الكرامة الإنسانية والتطوير التدريجي لحقوق الإنسان.
    59. His country had abolished the death penalty in 1877 and believed that the punishment should be progressively, definitively and irreversibly phased out. UN 59 - واستطرد قائلا إن بلده ألغى عقوبة الإعدام في عام 1877 ويرى أنه ينبغي إلغاء تلك العقوبة تدريجيا، ونهائيا وبصورة لا رجعة فيها.
    3. The Government of the Czech Republic stated that the Charter of Fundamental Rights and Freedoms, which is a part of the country's constitutional order, abolished the death penalty in its article 6 (3). UN 3- ذكرت حكومة الجمهورية التشيكية أن ميثاق الحقوق والحريات الأساسية، الذي يشكل جزءاً من دستور البلد، ألغى عقوبة الإعدام في مادته 6(3).
    At the beginning of 1999, 70 countries had already abolished the death penalty for all crimes, a considerably higher number than at the beginning of the previous quinquennium, in 1993, when there had been 55 completely abolitionist countries. UN 10- في بداية سنة 1999، كان 70 بلدا قد ألغى عقوبة الإعدام بالفعل على جميع الجرائم، وهو عدد أكبر بكثير من العدد في بداية فترة السنوات الخمس السابقة في 1993، حيث كان هناك 55 بلدا ملغيا تماما لهذه العقوبة.
    26. Mr. Makanga (Gabon) said that his country, which had abolished the death penalty some time ago, was one of the sponsors of the draft resolution and would vote in favour of it. UN 26 - السيد ماكانغا (غابون): قال إن بلده قد ألغى عقوبة الإعدام منذ فترة، وهو واحد من مقدّمي مشروع القرار وسوف يصوّت لصالحه.
    At the beginning of 2004, 12 countries had abolished the death penalty for ordinary offences but not for certain special offences against the State (usually treason) and/or offences under the military code committed in times of war: Albania, Argentina, Brazil, Chile, El Salvador, Fiji, Greece, Israel, Latvia, Mexico, Peru and Turkey. UN 12- في بداية عام 2004، كان 12 بلدا قد ألغى عقوبة الإعدام على الجرائم العادية ولكن لم يلغها على جرائم خاصة محددة تُرتكب ضد الدولة (عادة الخيانة) و/أو جرائم بمقتضى القانون العسكري تُرتكب في زمن الحرب: الأرجنتين وإسرائيل وألبانيا والبرازيل وبيرو وتركيا والسلفادور وشيلي وفيجي ولاتفيا والمكسيك واليونان.
    4.2 The Committee notes that in the present case, the author has sought information from the Kyrgyz administration in relation to the exact number of death sentences, by court, pronounced after the adoption, in 2006, of the new Constitution abolishing the capital punishment. UN 4-2 تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ في هذه القضية التمس من الإدارة القيرغيزية معلومات عن العدد الدقيق لأحكام الإعدام الصادرة، بحسب المحاكم، بعد اعتماد الدستور الجديد الذي ألغى عقوبة الإعدام في عام 2006.
    It was further noted that Mexico regards itself as an abolitionist country because the death penalty has not been applied since 1930, even though it is provided for in the legislation in force. UN وأشارت أيضاً إلى أن المكسيك تعتبر نفسها بلداً ألغى عقوبة الإعدام لأن هذه العقوبة لم تطبق منذ عام 1930، وإن كان التشريع الساري ينص عليها.
    Mr. SCHEININ also commended the change in the law concerning non-refoulement, particularly its extension to cover the risk of capital punishment, which was in line with the Committee's jurisprudence: under article 6 of the Covenant, a country that had abolished capital punishment should not extradite a person to a country where it was still in force. UN 78- السيد شاينين أشاد أيضاً بالتغيير الذي أجري على القانون المتعلق بعدم الطرد، وبخاصة توسيع نطاقه كي يشمل احتمال التعرض لعقوبة الإعدام وهو ما يتوافق مع السوابق القضائية للجنة: فطبقاً للمادة 6 من العهد لا يجوز لبلد ألغى عقوبة الإعدام تسليم أي شخص لبلد ما زالت عقوبة الإعدام تطبق فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus