He's a big bad cat. He's worth fifty thousand dollars. | Open Subtitles | إنه قطة كبيرة سيئة إنه يساوي خمسين ألف دولار |
No, make it 30 thousand dollars on India. Shut up! | Open Subtitles | لا , أجعلها 30 ألف دولار على الهند أسكتى |
You have only lost yourjobs. I have lost 30 thousand dollars. | Open Subtitles | لقد خسرتم فقط أعمالكم أما انا .فخسرت 30 ألف دولار |
It was cool until my uncle scumbagged me over 70 grand. | Open Subtitles | الأمر كان رائعًا حتى سرق عمي مني 70 ألف دولار. |
A premium player's a guy who drops 50 grand a night. | Open Subtitles | اللاعب المتميز هو من يرمي بـ50 ألف دولار في الليلة |
We can pay you a thousand bucks a week... plus a cut of the ticket revenue and merchandising. | Open Subtitles | يمكننا الدفع لك ألف دولار في الاسبوع بالإضافة إلى نسبة من التذاكر والسلع، أيبدو هذا جيدًا؟ |
So, all I got to do is go into the police station, give a description of the guy, they give me a thousand dollars, and I could keep half? | Open Subtitles | إذاً , كل ما علي فعله هو الدخول إلى مركز الشرطة و أعطيهم وصفاً للرجل و هم يعطونني ألف دولار و أستطيع أن أبقي النصف ؟ |
Each dog has two layers bags to take at least 50 thousand dollars per bag in currency united states | Open Subtitles | كل كلب منهم معه حقيبتين كل حقيبة تسع حوالي 50 ألف دولار طبقا لعملة الولايات المتحدة الأمريكية |
Thirty-five thousand dollars, for the initial plans. I'll give you 2,500. | Open Subtitles | خمس وثلاثون ألف دولار لخططنا الابتدائية سأعطيك ألفان وخمسمئة دولار |
Nine thousand dollars doesn't buy you the leisurely lunch it used to. | Open Subtitles | تسعة ألف دولار لا تَشتريك الغداء المُترف الذي هو يُستَعملُ ل. |
He is released on one hundred thousand dollars bail. | Open Subtitles | و قد أُطلِق سراحه بكفالة قدرها مئة ألف دولار |
A person convicted of that offence is liable to a fine of one hundred thousand dollars or to imprisonment for seven years or to both fine and imprisonment. | UN | ويُعرض أي شخص يدان بارتكاب هذه الجريمة لغرامة قدرها مائة ألف دولار أو السجن لمدة سبع سنوات أو للغرامة والسجن معاً. |
According to unconfirmed reports, one such sticker costs from 10 to 25 thousand dollars. | UN | واستنادا إلى تقارير غير مؤكدة، تراوحت تكاليف إحدى هذه الملصقات بين 10 آلاف و 25 ألف دولار. |
(ii) In the case of a second or subsequent conviction, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding twelve months. | UN | ' ٢` بدفع غرامة لا تتجاوز ألف دولار أو بالسجن لمدة أقصاها سنة واحدة لدى اﻹدانة للمرة الثانية واﻹدانات التالية. |
Twenty five thousand dollars over budget bad. | Open Subtitles | لدرجة خمسة وعشرون ألف دولار فوق الميزانية |
And I didn't even have to use the full 20 grand. | Open Subtitles | ولم يكُن علىّ حتى إستخدام الـ20 ألف دولار بشكل كُلي |
Her lawyers are claiming that the seal's worth 250 grand. | Open Subtitles | محاميها يدّعون ان تلك الفقمة تساوي 250 ألف دولار |
These pieces of plastic are worth about 100 grand apiece. | Open Subtitles | وتُقدّر الواحدة من هاته القطع البلاستكية بمائة ألف دولار |
Graham had a fellowship at the school. It was a free ride worth about 30 grand a year. | Open Subtitles | غراهام كانت لديه منحة دراسية لقد كانت أشبه برحلة مجانية تساوي 30 ألف دولار في السنة |
He didn't want an ostrich, so the guy sweetened the deal by a thousand bucks. | Open Subtitles | لم يرغب بـ نعامة, لذا عرض عليه ألف دولار. |
I have some life insurance, a fifteen thousand dollar policy. | Open Subtitles | لدي التأمين على الحياة، بوليصة بـ 15 ألف دولار |
The amounts in the financial statements, schedules and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. | UN | وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات والجداول إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
In addition, he noted that there was a provisional sum of US$ 70,000 to finance a thorough job classification exercise. | UN | ولاحظ إضافة إلى ذلك، أن هناك مبلغا إجماليا مؤقتا قدره ٧٠ ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل عملية تصنيف لوظائف شاملة. |
(b) Cattle The quantity of meat lost as a result of mortality among this category of livestock is estimated at approximately 10,040 tons, for a financial loss of approximately $154,920,000. | UN | - تقدر كميات اللحوم المفقودة الناجمة عن النفوق بحوالي )٠٤٠ ١٠( عشرة ألاف وأربعين طن، حيث بلغ حجم الخسائر المالية الناجمة حوالي )٠٠٠ ٩٢٠ ١٥٤( مائة وأربعين وخمسين مليون وتسعمائة وعشرين ألف دولار. |
Total estimated cost: US$ 3 million in the first year and US$ 500,000 per year thereafter for training programme follow-up. | UN | التكلفة الإجمالية التقديرية: 3 ملايين دولار في السنة الأولى و 500 ألف دولار سنويا لمتابعة تنفيذ برامج التدريب. |