It is reported that both were members of the FDR and that they were arrested when Sinecio Ngua returned from Malabo after participating in a seminar on the independent press. | UN | وأفيد بأن كليهما عضو في حزب القوة الديمقراطية الجمهورية، وأنه ألقي القبض عليهما عندما عاد سينيسيو نغوا من ملابو بعد مشاركته في حلقة دراسية عن استقلال الصحافة. |
The two cases concerned persons who were arrested in the city of Mendoza by members of the local Police Investigation Office (Dirección de Investigaciones de la Policía). | UN | وتتعلق الحالتان بشخصين ألقي القبض عليهما في مدينة ميندوزا من قبل أفراد من إدارة التحقيقات التابعة للشرطة المحلية. |
However, the complainants claim that the first named complainant and her brother were arrested in the spring of 2002, i.e. almost a year after the date of the journal in which LIPRODHOR claims to have found information regarding her case. | UN | غير أن صاحبي البلاغ يدعيان أن الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخاها ألقي القبض عليهما في ربيع عام 2002، أي سنة تقريبا بعد تاريخ اليومية التي تدعي فيها مجموعة ليبرودور أنها عثرت على معلومات بشأن قضيتها. |
The accused, who had been arrested in Kenya and transferred to the Tribunal's Detention Facility, both pleaded not guilty during their initial appearances before the Tribunal. | UN | ودفع المتهمان، اللذان ألقي القبض عليهما في كينيا ثم نقلا إلى مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة، أثناء مثولهما اﻷولي أمام المحكمة ببراءتهما من التهم. |
The same day, Mr. Djordjevic went to the police station in Zajecar to inquire about the detention of two activists of the student organization OTPOR who had been arrested while distributing leaflets. | UN | وفي نفس اليوم، تحوّل السيد دجوردجيفيتش إلى مخفر الشرطة في زاجيكار ليسأل عن ملابسات اعتقال اثنين من الحركيين التابعين للمنظمة الطلابية " OTPOR " كان قد ألقي القبض عليهما أثناء قيامهما بتوزيع منشورات. |
Mahamat Dare and Mahamat Sokou, accused of belonging to the Movement for Democracy and Development, were allegedly arrested at Moundou in 1995. | UN | ٥٧- محمد دار ومحمد سوكو، المتهمان باﻹنتماء إلى الحركة من أجل الديمقراطية والتنمية، زعم أنه ألقي القبض عليهما في موندو في عام ١٩٩٥. |
In response to questions from the Special Rapporteur, they said that they had no knowledge of any predetermined plan and that at the time of their arrest they had not made up their minds how to take the General out of the country. | UN | وردا على الأسئلة التي طرحها عليهما المقرر الخاص، أكدا أنه حينما ألقي القبض عليهما لم يكونا قد وقفا على الطريقة التي ينبغي اتباعها لتسهيل خروج الشخص المذكور من البلد. |
He informed Mr. Pellnas about actions that had been taken against two private businessmen who had been caught smuggling fuel into Bosnia and Herzegovina. | UN | كما أبلغ السيد بيلناس بالاجراءات التي اتخذت ضد اثنين من رجال اﻷعمال في القطاع الخاص ألقي القبض عليهما أثناء قيامهما بتهريب وقود إلى البوسنة والهرسك. |
However, the complainants claim that the first named complainant and her brother were arrested in the spring of 2002, i.e. almost a year after the date of the journal in which LIPRODHOR claims to have found information regarding her case. | UN | غير أن صاحبي البلاغ يدعيان أن الوارد اسمها أولاً في البلاغ وأخاها ألقي القبض عليهما في ربيع عام 2002، أي سنة تقريبا بعد تاريخ اليومية التي تدعي فيها مجموعة ليبرودور أنها عثرت على معلومات بشأن قضيتها. |
5 years go, Wade and Mason were arrested in Texas. | Open Subtitles | منذ 5 سنوات مضت،وايد، و ، ميسون ألقي القبض عليهما في ، تكساس. |
It observes in this regard that the complainants have failed to furnish sufficient evidence to support the claim that they were arrested and interrogated in connection with the first complainant's political activities and not merely because they left Tunisia in 2000. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أن صاحبي الشكوى لم يقدما أدلة كافية لدعم الادعاء بأنه ألقي القبض عليهما وجرى استجوابهما فيما يتعلق بالأنشطة السياسية لصاحب الشكوى، وليس لمجرد أنهما غادرا تونس في عام 2000. |
It observes in this regard that the complainants have failed to furnish sufficient evidence to support the claim that they were arrested and interrogated in connection with the first complainant's political activities and not merely because they left Tunisia in 2000. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أن صاحبي الشكوى لم يقدما أدلة كافية لدعم الادعاء بأنه ألقي القبض عليهما وجرى استجوابهما فيما يتعلق بالأنشطة السياسية لصاحب الشكوى، وليس لمجرد أنهما غادرا تونس في عام 2000. |
It was reported that both journalists were arrested on 13 May 2008, accused of " inaccurate reporting and abuse of power " . | UN | وذُكر أن الصحفيين ألقي القبض عليهما يوم 13 أيار/مايو 2008، ووجهت إليهما تهمة " ترويج أنباء كاذبة واستغلال السلطة " . |
Both were arrested during the student demonstrations in Tehran in 1999 and according to the information received had started a hunger strike to protest their imprisonment and inhumane | UN | وكان قد ألقي القبض عليهما أثناء مظاهرات طلابية في طهران في عام 1999، وبدآ إضراباً عن الطعام، وفقا للمعلومات الواردة، احتجاجاً على سجنهما ومعاملتهما بطريقة غير إنسانية. |
Notably, Duško Sikirica and Dragan Obrenović were arrested by SFOR and transferred to the Detention Unit on 25 June 2000 and 15 April 2001, respectively. | UN | ومن الجدير بالذكر أن دسكو سيكيريكا ودراغان أوبرنوفتش قد ألقي القبض عليهما من جانب قوة تحقيق الاستقرار ثم أحيلا إلى وحدة الاحتجاز في 25 حزيران/يونيه و 15 نيسان/أبريل 2001، على التوالي. |
Antonio Velozo and Luis Gómez were arrested on 20 June 1992 by plainclothes policemen and threatened and severely beaten at the premises of the Investigations Squad. | UN | ٠٣- انطونيو فيلوزو ولويس غوميز ألقي القبض عليهما في ٠٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١ رجال شرطة يرتدون الملابس المدنية ووجهت إليهم تهديدات وضربوا ضرباً مبرحاً في مبنى فرقة المباحث. |
In January 1999, he learned from newspapers that, already in 1992, two men had been arrested for killing his daughter's family. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1999، علم عن طريق الصحف أن رجلين قد ألقي القبض عليهما بسبب قتلهما أفراد عائلة ابنته، وذلك منذ عام 1992. |
25. Trial Chamber 2 began the Tribunal's third trial, the trial against Clément Kayishema and Obed Ruzindana (the two only indictees to have been arrested so far in case No. ICTR-95-1-T) on 9 April 1997. | UN | ٢٥ - شرعت دائرة المحاكمة ٢ في النظر في القضية الثالثة، قضية كليمان كاييشيما وأوبيد روزيندانا )وهما المتهمان الوحيدان اللذان ألقي القبض عليهما حتى اﻵن في القضية رقم ICTR-95-1-T( في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
27. In October 2005, the Danish Police arrested four persons, who had connections with two persons that had earlier been arrested in Sarajevo. | UN | 27 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، ألقت الشرطة الدانمركية القبض على أربعة أشخاص، كانت لهم صلات بشخصين ألقي القبض عليهما في وقت سابق في سراييفو. |
31. On 14 June 2004, the Special Rapporteur sent information alleging that Full Gospel Church leaders Haile Naizgi and Dr. Kiflu Gebremeskel had been arrested at their homes in Asmara on 23 May 2004. | UN | 31 - وفي 14 حزيران/يونيه 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات تزعم بأن زعيمي كنيسة الإنجيل الكامل هايلي نايزجي والدكتور كيفلو جبريمنسكل ألقي القبض عليهما في منزليهما في أسمرة في 23 أيار/مايو 2004. |
40. In the case of China, the first urgent appeal concerned Father Chadrel Rimpoché, head of the committee to seek to identify the successor to the Panchen Lama, and his assistant, who were allegedly arrested at Chengdu on 17 May 1995. | UN | ٠٤- وبالنسبة للصين كان أول نداء عاجل يتعلق باﻷب شادريل ريمبوشيه مسؤول لجنة اﻷبحاث لخليفة البانشا لاما ومساعده، اللذين ألقي القبض عليهما في تشينجدو في ٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، كما تعرض رهبان دير تاشيلامبو لجلسات إعادة تربية بالنسبة لمسألة اختيار خليفة للبانشا لاما. |
In response to questions from the Special Rapporteur, they said that at the time of their arrest they had not made up their minds how to take the General out of the country. | UN | وردا على الأسئلة التي طرحها عليهما المقرر الخاص، أكدا أنه حينما ألقي القبض عليهما لم يكونا قد وقفا على الطريقة التي ينبغي اتباعها لتسهيل خروج الشخص المذكور من البلد. |
123. Two other escapees told the Group that they had been caught while attempting to flee combats in Masisi at the end of April, forced to carry military equipment to their military positions and then forced to join the ranks of the mutineers. | UN | 123 - وأبلغ شخصان آخران من الذين فروا من التجنيد الفريق ألقي القبض عليهما في نهاية نيسان/أبريل عندما كانا يحاولان الفرار من المعارك في ماسيسي، وأجبرا على حمل معدات عسكرية الى مواقع المتمردين الذين أجبروهم بعد ذلك على الانضمام إليهم. |
41. Pretrial work for the commencement of the trials of the two newly arrested accused has begun with the goal of providing the parties timely support and all facilities for an efficient trial preparation. | UN | 41 - وقد بدأ العمل السابق للمحاكمات من أجل البدء في محاكمتي المتهَمَين اللذين ألقي القبض عليهما مؤخرا بهدف توفير دعم جيد التوقيت وجميع التسهيلات للطرفين من أجل تحقيق الكفاءة في التحضير للمحاكمة. |