"ألقي عليه القبض" - Traduction Arabe en Anglais

    • he was arrested
        
    • had been arrested
        
    • was reportedly arrested
        
    • was apprehended
        
    • been arrested on
        
    • was arrested by the
        
    • being arrested
        
    He is said to have been released after paying $1,000 and to have left the town where he was arrested. UN وقيل إنه أطلق سراحه بعد دفع ٠٠٠ ١ دولار وغادر المدينة التي ألقي عليه القبض فيها.
    When he arrived, however, he was arrested. UN لكن ألقي عليه القبض حالما وصل إلى ذلك المكان.
    In 2004, he was arrested for illegal possession of a weapon that the police had hidden at his house. UN وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بطريقة غير شرعية، في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله.
    In particular, he claimed that he had lived his entire life in the Democratic Republic of the Congo, that he had been arrested together with his father because of their political activities, and that his father had died in 2002 as a result of torture. UN فقد ادعى بوجه خاص أنه عاش كل حياته في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنه ألقي عليه القبض مع والده بسبب أنشطتهما السياسية، وأن والده قد توفي في عام 2002 نتيجة للتعذيب.
    Given that the Milhoud Ahmed Hussein Bashasha had been arrested by persons in civilian clothing, his family strongly suspected that he was arrested on political, rather than criminal grounds, as none of the minimal procedural formalities were maintained. UN وبما أن ميلود أحمد حسين بشاشة قد ألقي عليه القبض من قبل أشخاص بزي مدني فإن أسرته مالت بشدة إلى الاعتقاد بأنه اعتقل لأسباب سياسية لا جنائية نظراً لعدم التقيد بأدنى الشكليات الإجرائية.
    Seyed Amin Ibrahim Ali was reportedly arrested on 10 June 1998, detained in Al-Qalá and released days after his arrest. UN ويزعم أن سيد أمين إبراهيم علي ألقي عليه القبض في 10 حزيران/يونيه 1998 واحتجز بالقلعة وأفرج عنه بعد توقيفه ببضعة أيام.
    In 2004, he was arrested for illegal possession of a weapon that the police had hidden at his house. UN وفي عام 2004، ألقي عليه القبض بتهمة حيازة سلاح بوجه غير مشروع في حين أن الشرطة هي التي أخفت هذا السلاح في منزله.
    On 9 March 1991, he was arrested and, on 11 March 1991, charged with fraud and forgery. UN ولقد ألقي عليه القبض في ٩ آذار/مارس ١٩٩١ واتهم في ١١ آذار/مارس ١٩٩١ بالاحتيال والتزوير.
    As a result, he was arrested and placed in the police vehicle and the officer who had insulted him allegedly pulled his hair and slapped him. UN وكنتيجة لذلك ألقي عليه القبض ووضع في عربة رجل الشرطة وأدعي أن الضابط الذي أهانه شده من شعره وصفعه.
    he was arrested on 30 September 1991. UN وقد ألقي عليه القبض في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛
    he was arrested on 29 September 1991. UN وقد ألقي عليه القبض في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛
    On 24 May 1993, he was arrested at a roadblock set up by the National Gendarmerie in the town of El Ancer, in Jijel wilaya. UN وفي 24 أيار/مايو 1993، ألقي عليه القبض عند حاجز تفتيش أقامته قوات الدرك الوطني في بلدة العنصر بولاية جيجل.
    He claimed that during 2003 he was arrested and detained for three months after printing Falun Gong pamphlets and distributing them in mailboxes. UN كما ادعى أنه ألقي عليه القبض وجرى احتجازه في عام 2003 لمدة ثلاثة أشهر لإقدامه على طبع كتيبات عن الفالون غونغ وتوزيعها في صناديق البريد.
    In particular, he claimed that he had lived his entire life in the Democratic Republic of the Congo, that he had been arrested together with his father because of their political activities, and that his father had died in 2002 as a result of torture. UN وادعى بوجه خاص أنه عاش كل حياته في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنه ألقي عليه القبض مع والده بسبب أنشطتهما السياسية، وأن والده قد توفي في عام 2002 نتيجة للتعذيب.
    The appeal claimed that Mr. Hamadan had been arrested two weeks earlier and interrogated ever since at the Russian compound in Jerusalem. UN وتضمنت عريضة الاستئناف إدعاء بأن السيد حمدان كان قد ألقي عليه القبض قبل اسبوعين وأنه يخضع الى الاستجواب منذ ذلك الحين في المسكوبيه في القدس.
    The man, Ahmed Hijazi, who had been arrested on suspicion of belonging to the Hamas movement and of being involved in a recent suicide bombing attack, stated that he had been told by his interrogators that he might die during his interrogation. UN وذكر هذا الرجل، واسمه أحمد حجازي، الذي ألقي عليه القبض للاشتباه بانتمائه الى حركة حماس وباشتراكه في هجوم انتحاري بالقنابل حدث مؤخرا، أن مستجوبيه قالوا له إنه ربما يموت أثناء الاستجواب.
    366. Darius Alizadeh, of Kurdish origin, was reportedly arrested in mid-June 1997 in Tehran. UN 366- داريوس علي زاده، من أصل كردي، الذي تفيد التقارير بأنه ألقي عليه القبض في منتصف حزيران/يونيه 1997 في طهران.
    123. The Working Group transmitted one urgent action to the Government concerning Mohamed-Ali Suldan-Fowsi, who was reportedly arrested at his home. UN 123- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب إجراء التصرف العاجل تخص محمد علي سولدان فوزي، الذي ذكر أنه ألقي عليه القبض في بيته.
    Ibrahim Abdulla Ali was reportedly arrested on 7 June 1998, detained in Al-Qalá and released from detention a few days later. UN وأفيد بأن إبراهيم عبد الله علي ألقي عليه القبض في 7 حزيران/يونيه 1998 واحتجز بالقلعة وأفرج عنه من الاحتجاز بعد ذلك ببضعة أيام.
    On 12 April 2012, the Trial Chamber held an oral hearing on the Prosecutor's request for the referral of the case of Bernard Munyagishari, who was apprehended in 2011. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2012، عقدت الدائرة الابتدائية جلسة استماع بناء على طلب المدعي العام لإحالة قضية برنار مونياغيشاري، الذي ألقي عليه القبض في عام 2011.
    He claims to have been arrested on several occasions in 1991, 1993 and 1995 after participating in protest demonstrations organized by his party. UN ويدعي أنه ألقي عليه القبض مرات عدة في الأعوام 1991 و1993 و1995 إثر مشاركته في مظاهرات احتجاج نظمها حزبه.
    On 21 June, following the issue of an arrest warrant by the second division of the Beijing city people's procurator's office, he was arrested by the Beijing public security authorities and, in accordance with legal procedure, his family was duly notified of his arrest and his case is currently being heard at first instance. UN وفي 21 حزيران/يونيه، عقب إصدار إذن بالحبس عن الفرقة الثانية التابعة للنيابة العامّة لمدينة بيجنغ، ألقي عليه القبض من طرف سلطات الأمن العام في بيجنغ، وفقاً للإجراءات القانونية، وتمّ في الوقت المناسب إبلاغ أسرته بإيقافه، وقضيته حاليا قيد البحث في المحكمة الابتدائية.
    Section 23 - Any person to be arrested must be informed of the nature of the charge or allegation upon which he is being arrested. UN المادة 23- يبلّغ كل شخص يُلقى عليه القبض بطبيعة التهمة أو الادعاء الذي ألقي عليه القبض بسببه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus