"ألمانيا أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • Germany also
        
    • Germany as well
        
    • Germany further
        
    Germany also needed to take effective measures to counter the incitement to discrimination and violence in the media. UN وقالت إنه يتعين على ألمانيا أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة التحريض على التمييز والعنف في وسائط الإعلام.
    Germany also mentioned the Eurotransplant International Foundation previously described. UN وأشارت ألمانيا أيضاً إلى المؤسسة الدولية الأوروبية لزرع الأعضاء المشار إليها آنفاً.
    On that occasion, Germany also declared the provisional application of articles 6 and 7 of the Treaty. UN وبهذه المناسبة، أعلنت ألمانيا أيضاً عن التطبيق المؤقت للمادتين 6 و 7 من معاهدة تجارة الأسلحة.
    Germany also referred to issues relating to freedom of expression. UN وأشارت ألمانيا أيضاً إلى قضايا تتعلق بحرية التعبير.
    The programme will soon be introduced in Germany as well. UN وسيتم قريباً إدخال البرنامج في ألمانيا أيضاً.
    Germany further requested Peru to elaborate on planned measures to combat corruption and strengthen the judicial system's capacity and recommended to Peru to continue its efforts to further strengthen the capacity and independence of the judicial system and to effectively combat corruption within the judiciary. UN وطلبت ألمانيا أيضاً إلى بيرو أن تقدم المزيد من التفاصيل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لمكافحة الفساد وتعزيز قدرة الجهاز القضائي، وأوصت بأن تواصل بيرو بذل جهودها لزيادة تعزيز قدرة الجهاز القضائي واستقلاليته ولمكافحة الفساد داخل هذا الجهاز على نحو فعال.
    Germany also considered that States parties should not be required to review their legislation. UN وأشارت ألمانيا أيضاً إلى أنه لا حاجة لأن يُطلب من الدول الأعضاء مراجعة تشريعاتها.
    Germany also asked about measures taken to strengthen the judicial system. UN وسألت ألمانيا أيضاً عن التدابير المتخذة لتعزيز النظام القضائي.
    Germany also asked how far the process of ratification had advanced with regard to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional protocol. UN وطلبت ألمانيا أيضاً معرفة مدى التقدم الحاصل في عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Germany also noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern at reports of brutal torture and killings of women and girls, especially elderly women, accused of witchcraft. UN ولاحظت ألمانيا أيضاً أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن وقوع حالات تعذيب وحشي وقتل للنساء والفتيات، لا سيما المسنات المتهمات بممارسة السحر.
    Germany also enquired about measures taken to address pretrial detention and the high risk of ill-treatment it entailed, and human trafficking. UN وسألت ألمانيا أيضاً عن التدابير المتخذة من أجل التصدي لمشكلة الاحتجاز رهن المحاكمة وما تنطوي عليه من خطر شديد متصل بسوء المعاملة والاتجار بالبشر.
    Germany also emphasized the important role of UNESCO as the lead agency in these matters, and putting the responsibility on UNESCO to get the two communities (Education for All and education for sustainable development) closer together. UN وأكدت ألمانيا أيضاً على أهمية الدور الذي تلعبه اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة في هذه المسائل، وعلى مسؤولية اليونسكو في التقريب بين الأوساط المعنية بهدفيّ توفير التعليم للجميع والتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Germany also requested further information about strategies to effectively combat trafficking in persons in order to prevent, for example, sexual exploitation of children or forced labour. UN وطلبت ألمانيا أيضاً معلومات أخرى بشأن الاستراتيجيات المتعلقة بالمكافحة الفعالة للاتجار بالأشخاص، مثل تلك المتبعة لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال أو استغلالهم في العمل القسري.
    Germany also expressed concern about the arrest and detention of journalists in Gabon, as reported by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Working Group on Arbitrary Detention. UN وأعربت ألمانيا أيضاً عن القلق إزاء اعتقال واحتجاز صحفيين في غابون، وفقاً لما أبلغ عنه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Germany also requested further information about strategies to effectively combat trafficking in persons in order to prevent, for example, sexual exploitation of children or forced labour. UN وطلبت ألمانيا أيضاً معلومات أخرى بشأن الاستراتيجيات المتعلقة بالمكافحة الفعالة للاتجار بالأشخاص، مثل تلك المتبعة لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال أو استغلالهم في العمل القسري.
    The Government of Germany also referred to bilateral and multilateral cooperation of the Federal Government, with a special emphasis on HIV/AIDS control in developing countries. UN وأشارت حكومة ألمانيا أيضاً إلى التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الذي تقوم به الحكومة الاتحادية، مع تركيز خاص على مكافحة الإيدز في البلدان النامية.
    Germany also called for progress on the 1995 mandate to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and proposed in that connection that the European Union should sponsor a conference to bring all sides to the negotiating table as soon as possible. UN وتدعو ألمانيا أيضاً إلى إحراز تقدم بشأن تفويض عام 1995 بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط واقترحت في هذا الصدد أن يتبنى الاتحاد الأوروبي مؤتمراً لتلتقي فيه جميع الجوانب حول مائدة التفاوض في أقرب وقت ممكن.
    Germany also called for progress on the 1995 mandate to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and proposed in that connection that the European Union should sponsor a conference to bring all sides to the negotiating table as soon as possible. UN وتدعو ألمانيا أيضاً إلى إحراز تقدم بشأن تفويض عام 1995 بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط واقترحت في هذا الصدد أن يتبنى الاتحاد الأوروبي مؤتمراً لتلتقي فيه جميع الجوانب حول مائدة التفاوض في أقرب وقت ممكن.
    Germany also asked what measures can be taken by the authorities to protect human rights defenders who are threatened for their activities and if there are any plans to appoint a special contact person for human rights defenders at the provincial level. UN وتساءلت ألمانيا أيضاً عن طبيعة التدابير التي يمكن للسلطات اتخاذها من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يُهدَّدون بسبب أنشطتهم وعما إذا كانت هناك أي خطط لتعين مسؤول خاص عن الاتصال بالمدافعين عن حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    Germany also referred to concerns voiced by several treaty bodies and the independent expert on minority issues regarding the French concept of minority rights and the related practice, and asked for more information on how France is addressing these concerns. UN وأشارت ألمانيا أيضاً إلى الشواغل التي أعرب عنها العديد من هيئات المعاهدات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بشأن المفهوم الفرنسي لحقوق الأقليات والممارسة ذات الصلة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن كيفية معالجة فرنسا هذه الشواغل.
    To agree to this Finnish proposition - seems to be in the interests of Germany, as well. Open Subtitles " للموافقة على هذا القرار الفنلندي " "ويبدو بإنها ستكون لصالح ألمانيا أيضاً"
    Germany further indicated that since the Second Review Conference, 64 mines were disassembled for using as inert training mines, 67 were used for different development programmes in mine protection and clearance and 19 surplus retained mines were destroyed. UN وأشارت ألمانيا أيضاً إلى أنها قامت، منذ المؤتمر الاستعراضي الثاني، بتفكيك 64 لغماً لكي تُستخدم كألغام باطلة في التدريب، واستخدمت 67 لغماً في برامج إنمائية مختلفة في مجال الحماية من الألغام وإزالتها، ودمرت 19 لغماً من فائض الألغام المحتفظ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus