"ألمانيا الديمقراطية السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • former German Democratic
        
    • former GDR
        
    Consul-General of Ecuador in Berlin, with jurisdiction throughout the former German Democratic Republic UN قنصل عام لإكوادور في برلين، وتشمل ولايته جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة
    - Weapon systems of the former German Democratic Republic in the above-mentioned categories 931 750 UN منظومات أسلحة تابعة لجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة من الفئات المشار إليها أعلاه
    In the year 1991, the infant mortality rate amounted to 6.7 in the old Länder and to 7.2 in the former German Democratic Republic per 1,000 live—born children. UN وفي عام ١٩٩١، بلغ معدل وفيات الرضع لكل ٠٠٠ ١ مولود ٧,٦ في اﻹقليم القديم و٢,٧ في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    It was known for example that the research sector of the former GDR employed far more technical assistants than necessary. UN وكان معروفاً، مثلاً، أن قطاع البحوث في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة يستخدم مساعدين تقنيين أكثر مما يلزم بكثير.
    This applied in particular to the science and technology sector of the former GDR. UN وقد طبق ذلك بوجه خاص على قطاع العلم والتكنولوجيا لجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    To this end, it has revived the " Moral Boosting Department " which the Mengistu regime had established with the help of the former German Democratic Republic to concoct and spread lies to disinform the domestic and international communities. UN وتحقيقا لذلك قامت بإحياء إدارة رفع المعنويات التي كان نظام منغستو قد أنشأها بمساعدة من جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة لتلفيق اﻷكاذيب ونشرها من أجل تضليل المجتمع المحلي والدولي.
    He therefore trusted that everything would be done to ensure that the very useful elements of the society of the former German Democratic Republic were integrated into German society, in its interest. UN وهكذا فهو يريد الاعتقاد بأن كل المساعي ستبذل ﻹدماج العناصر المفيدة جداً من المجتمع القديم لجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة في المجتمع اﻷلماني من أجل مصلحة هذا المجتمع.
    Of 1,000 live—born children in 1950, 55.3 infants died in the first year of their life in the old Länder and 72.2 infants in the former German Democratic Republic. UN ففي عام ٠٥٩١ كان معدل وفيات اﻷطفال لكل ٠٠٠ ١ مولود هو ٣,٥٥ وفاة في السنة اﻷولى من العمر في اﻹقليم القديم و٢,٢٧ وفاة فــي جمهوريــة ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    2.1 In 1946, the deceased's uncle received a plot of land under the land reform scheme initiated by the former German Democratic Republic. UN 2-1 في عام 1946، حصل عم المتوفية على قطعة أرض بموجب خطة إصلاح الأراضي التي نفذتها جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    In some towns of the former German Democratic Republic, neighbourhoods have been declared " national liberated zones " by neo-Nazis and other skinheads, who bar access to them by foreigners of colour and the police. UN وفي بعض المدن الواقعة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة أعلن النازيون الجدد وغيرهم من حليقي الرؤوس إقامة " مناطق وطنية محررة " محظور دخولها على الأجانب الملونين ورجال الشرطة.
    43. Ms. Kim Yung-chung said that, coming as she did from a country that had been divided for over 50 years, she was very interested in the process of German reunification and its impact on the women of the former German Democratic Republic. UN 43 - السيدة يانغ - تشانغ: قالت إنها بحكم انتمائها إلى بلد ظل مقسما لأكثر من 50 سنة، مهتمة جدا بعملية توحيد شطري ألمانيا، وبتأثير ذلك على المرأة المنتمية إلى جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    “The Committee appreciates that, despite difficulties, Germany has brought about the application of the Covenant in the territories of the former German Democratic Republic.” UN " إن اللجنة، تُقدﱢر تمكن ألمانيا، رغم الصعوبات، من تطبيق العهد في أراضي جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة " .
    The far right draws for its support on young people in the former German Democratic Republic, where the unemployment rate for young people is 40 per cent in the Land of Saxe-Anhalt and where the far right, which campaigned under the slogan " Jobs for real Germans! " , won 20 per cent of the vote in the most recent regional elections. UN ويستمد اليمين المتطرف الدعم من الشباب في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة حيث يبلغ معدل البطالة بين الشباب 40 في المائة في مقاطعة ساكس - أنهالت، التي حصل فيها اليمين المتطرف الذي خاض الانتخابات الإقليمية الأخيرة تحت شعار " الوظائف للألمان الحقيقيين " على نسبة 20 في المائة.
    71. It is clear that the Central European area that includes areas of Poland, the former German Democratic Republic (East Germany), the Czech Republic and Slovakia has the largest proportion of defoliated trees. UN ٧١ - ومن الواضح أن منطقة أوروبا الوسطى، التي تشمل مناطق في بولندا وجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة )ألمانيا الشرقية( والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، فيها أكبر نسبة من اﻷشجار المتعرية.
    74. The above-mentioned developments, combined with serious economic difficulties, have also had an impact on other regions of the world in the form of an increased flow of weapons from sometimes poorly controlled stocks on the territory of some countries of Eastern Europe and of stationed forces in the former German Democratic Republic. UN ٧٤ - واقترنت التطورات المذكورة أعلاه بصعوبات اقتصادية خطيرة لتترك ايضا أثرا على مناطق العالم اﻷخرى في شكل زيادة تدفق اﻷسلحة من المخزونات التي تضعف السيطرة عليها أحيانا في أراضي بعض بلدان شرق أوروبا، ومن القوات المرابطة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    The Hungarian and Polish Governments and the German Treuhand (the public trust authority charged with reorganizing and selling what had been State-owned enterprises in the former German Democratic Republic to domestic and foreign investors) have all travelled down this road. UN وقد سلكت هذا المسلك حكومات هنغاريا وبولندا والترويهاند اﻷلماني )سلطة التراست العام المكلفة بإعادة التنظيم وبيع ما كان مؤسسات مملوكة من الدولة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة إلى مستثمرين محليين وأجانب(.
    3. Mr. EBERLE (Germany), introducing the fourth periodic report of Germany, pointed out that since the previous report (CCPR/C/52/Add.3) had been presented, Germany had experienced radical changes on account of the unification, in October 1990, of the former German Democratic Republic and the Federal Republic of Germany. UN ٣- السيد إيبيرلي )ألمانيا(، استرعى الانتباه وهو يقدم تقرير ألمانيا الدوري الرابع، إلى أن البلد شهد، منذ تقديم التقرير السابق )CCPR/C/52/Add.3(، تغيرات جذرية سببها توحيد جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة وجمهورية ألمانيا الاتحادية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١.
    One should however bear in mind in this context that the virtually complete collapse of the economy in the former GDR after Reunification continues to have major consequences for the situation on the labour market and employment of both women and men. UN غير أنه ينبغي للمرء أن يضع في اعتباره في هذا السياق أن الانهيار شبه الكامل للاقتصاد في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة بعد الوحدة مازال له عواقب جسيمة بالنسبة للحالة في سوق العمل والعمالة لكل من الرجل والمرأة.
    Finally, the Federal Government once again strongly rejects the reproach that persons in the public service of the former GDR were discriminated against in the Federal Republic of Germany. UN 31- وأخيراً، فإن الحكومة الاتحادية ترفض بقوة، مرة أخرى، اللوم القائل إن الأشخاص العاملين في الخدمة العامة لجمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة قد تعرضوا للتمييز في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Thus, the state-controlled labour market in the former GDR led to the almost complete integration of women, there was a high degree of acceptance within society, but there was also the economic requirement for women to work. UN وهكذا أدى سوق العمل الذي تسيطر عليه الدولة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة إلى الإدماج شبه الكامل للمرأة، وكانت هناك درجة عالية من القبول داخل المجتمع، ولكن كان هناك أيضا المطلب الاقتصادي للمرأة بأن تعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus