"ألمانيا والسويد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Germany and Sweden
        
    Canada, Finland, Germany and Sweden emphasized the availability of funds for assisting nationals of those countries who were victimized while in another country. UN وشدّدت ألمانيا والسويد وفنلندا وكندا على توافر الأموال لمساعدة مواطنيها الذين يقعون ضحايا للإيذاء في بلد آخر.
    Discipline- specific parts of the course have been organized in Austria, Germany and Sweden. UN ونُظمت أجزاء الدورة المتعلقة بالتخصصات المختلفة في ألمانيا والسويد والنمسا.
    The Governments of Finland, Germany and Sweden and the Global Support Programme of the GEF provided financial support for the workshop. UN وقدم الدعم المالي لحلقة العمل حكومة كل من ألمانيا والسويد وفنلندا، وكذلك برنامج الدعم العالمي التابع لمرفق البيئة العالمية.
    While Germany and Sweden made good experiences with this approach, experiences in Mongolia were rather mixed. UN وكانت لكل من ألمانيا والسويد تجارب مفيدة في اتباع هذا النهج، في حين جاءت نتائج التجربة متفاوتة في منغوليا.
    Thus, he notes that the same immigrant groups that in Germany and Sweden are economically unsuccessful are successful in other countries, such as the United States. UN وهكذا، يلاحظ أن مجموعة المهاجرين ذاتها التي تعيش فشلاً اقتصادياً في ألمانيا والسويد تحقق نجاحاً في بلدان أخرى كالولايات المتحدة.
    Thus, he notes that the same immigrant groups that in Germany and Sweden are economically unsuccessful are successful in other countries, such as the United States. UN وهكذا، يلاحظ أن مجموعة المهاجرين ذاتها التي تعيش فشلاً اقتصادياً في ألمانيا والسويد تحقق نجاحاً في بلدان أخرى كالولايات المتحدة.
    Similarly, Finland, Germany and Sweden reported localized increases in the use of fentanyl and in fentanyl-related deaths in recent years. UN وبصورة مماثلة، أبلغت ألمانيا والسويد وفنلندا عن زيادات في تعاطي الفنتانيل في أماكن محدَّدة وفي حالات الوفاة المرتبطة بالفنتانيل في السنوات الأخيرة.
    Together with Germany and Sweden, it had launched an initiative in 2006 aimed at guaranteeing a fair and transparent procedure for the inclusion of persons and organizations on sanctions lists and for their de-listing. UN وقد أطلقت مع ألمانيا والسويد مبادرة في عام 2006 تهدف إلى ضمان تطبيق تدبير منصف وشفاف لإدراج أسماء الأشخاص والمنظمات في قوائم الجزاءات ورفعها من القوائم.
    Briefings were made by the representatives of Germany and Sweden. UN وقُدمت إحاطات من ممثلي ألمانيا والسويد.
    The Danes do not say whether they make such adjustments, although commuting must be of some importance across the borders with Germany and Sweden. UN أما الدانمركيون فإنهم لا يبينون ما إن كانوا يجرون مثل هذه التعديلات، رغم أن هذا التنقل عبر الحدود مع ألمانيا والسويد لا بد أن له بعض الأهمية لديهم.
    Finland, Germany and Sweden reported increases in their 1998 contributions, while Denmark, Italy, Norway, Portugal and the United States of America reported decreases. UN وأبلغت ألمانيا والسويد وفنلندا عن زيادة مساهماتها لعام ٨٩٩١، في حين أبلغت إيطاليا والبرتغال والدانمرك والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية عن تخفيض تلك المساهمات.
    The programme has been supported by the Governments of Austria, Canada, Germany and Sweden, as well as by the Carnegie Corporation of New York, the William and Flora Hewlett Foundation and the McKnight Foundation. UN ويتلقى البرنامج الدعم من حكومات ألمانيا والسويد وكندا والنمسا، فضلا عن مؤسسة كارنيغي في نيويورك، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت، ومؤسسة ماكنايت.
    Austria, Germany and Sweden were actively involved in the ongoing negotiations on the draft Convention against Trafficking in Human Beings of the Council of Europe, expected to be finalized by the end of 2004. UN أما ألمانيا والسويد والنمسا فتشارك بنشاط في المفاوضات الجارية في إطار مجلس أوروبا بغية وضع اتفاقية لمكافحة الاتجار بالبشر، يُتوقع أن تُستكمل بنهاية عام 2004.
    Courts in Germany and Sweden also initiated legal proceedings on behalf of German and Swedish citizens, but with fewer results. UN كما شرعت المحاكم في ألمانيا والسويد في إجراءات قانونية نيابةً عن مواطنين ألمانيين وسويديين، ولكنها لم تتمخض سوى عن قدر أقل من النتائج.
    In Europe, Germany and Sweden were developing inclusive ICT policies that addressed gender equality issues. UN وفي أوروبا، شرعت ألمانيا والسويد في وضع سياسات شمولية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعالج المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Naturally, nuclear energy might not be the choice of all countries, and some, such as Germany and Sweden, have decided to phase out their nuclear power programmes. UN وبطبيعة الحال، قد لا تكون الطاقة النووية هي الخيار الذي تقدم عليه جميع البلدان، إذ قررت بعضها مثل ألمانيا والسويد التخلص تدريجيا من برامجه للطاقة النووية.
    Germany and Sweden cannot be expected to be the only destinations for all refugee arrivals. Burden sharing is essential if the costs are to be tolerable. News-Commentary وينطبق الأمر نفسه على إعادة التوطين. فمن غير المتوقع أن تكون ألمانيا والسويد المقصدين الوحيدين لكل اللاجئين القادمين. وتقاسم الأعباء ضرورة أساسية لجعل الأعباء محتملة.
    A new initiative called " Global partnership on alternative development " will be implemented starting in 2007 with funding from Germany and Sweden. UN 23- وستنَفَّذ ابتداءً من عام 2007، مبادرة جديدة تحت عنوان : " الشراكة العالمية لدعم التنمية البديلة " ، تموّلها ألمانيا والسويد.
    Proposal for a Mandate to Study Laser Systems ( document CCW/CONF.III/WP.2, presented by Germany and Sweden); UN - مقترح بشأن ولاية لدراسة أنظمة الليزر (الوثيقة CCW/CONF.III/WP.2 المقدمة من ألمانيا والسويد
    " Issues to be studied on military laser systems " , presented by Germany and Sweden (CCW/CONF.III/WP.10) UN - " المسائل التي يتعين دراستها بشأن نظم الليزر العسكرية " ، ورقة مقدمة من ألمانيا والسويد (CCW/CONF.III/WP.10)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus