The increased requirements are offset in part by reduced requirements for accommodation equipment due to the postponement of upgrades to accommodation. | UN | ويعوض عن الزيادة في الاحتياجات بشكل جزئي انخفاض الاحتياجات من المعدات المتعلقة بالسكن بسبب تأجيل عمليات تحسين أماكن السكن. |
While women and men may share the same prison they are segregated in terms of accommodation and facilities within the prison. | UN | في حين أن النساء والرجال يمكن أن يتقاسموا السجن نفسه فإن هناك فصلاً بينهما في أماكن السكن والمرافق ضمن السجن. |
Implementation of wireless system to cover all main UNMIL facilities, including residences, where 20 or more UNMIL users are present. | UN | تنفيذ نظام لاسلكي موسع لتغطية جميع المرافق الرئيسية للبعثة، بما في ذلك أماكن السكن حيث يتواجد 20 أو أكثر من المستخدِمين التابعين للبعثة. |
The Senior Field Security Coordination Officer is also responsible for monitoring compliance with the headquarters minimum operating security standards and minimum operating residential security standards established by the Designated Official. | UN | وموظف تنسيق الأمن الميداني الأقدم مسؤول أيضا عن رصد الامتثال للمعايير الدنيا لأمن التشغيل للمقر وللمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في أماكن السكن التي يضعها المسؤول المعيّن لذلك. |
8. Approves the proposal of the Administrator that the activities under the Reserve for Field accommodation in the future cover only housing premises and that office premises be handled separately, bearing in mind the need to enhance transparency of the activities covered by the Reserve for Field accommodation and those related to office premises; | UN | ٨ - يوافـق على الاقتراح المقدم من مدير البرنامج بأن تشمل اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار احتياطي اﻹيواء الميداني في المستقبل أماكن السكن فقط وأن تعالج أماكن المكاتب بصورة مستقلة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز شفافية اﻷنشطة التي يغطيها احتياطي اﻹيواء الميداني واﻷنشطة المتعلقة بأماكن المكاتب؛ |
The accommodation allowance will be discontinued after accommodations have been constructed by MINURCAT. | UN | وسيوقف دفع بدل السكن عقب قيام البعثة ببناء أماكن السكن. |
Housing accommodation has also become another overriding exigency with the mass destruction of viable living quarters in Port-au-Prince. | UN | وأصبح أيضا توفير أماكن السكن ضرورة قصوى نتيجة للدمار الذي لحق بعدد كبير من أحياء السكن في بورت - أو - برنس. |
They take the forms of discourses inciting to religious hatred, attacks against places of residence and worship, persecutions and killings. | UN | وتتخذ هذه المظاهر شكل الخطابات التي تحرض على الكراهية الدينية، والاعتداءات على أماكن السكن والعبادة، وعمليات الاضطهاد والقتل. |
With this view, a development project to promote employment, training and accommodation of the women teachers in rural non-Government secondary schools has been implemented. | UN | وتحقيقاً لذلك، نُفِّذ مشروعٌ إنمائي لتشجيع توظيف المدرسات في المدارس الثانوية الريفية غير الحكومية وتدريبهن على ذلك وإيجاد أماكن السكن الملائمة لهن. |
The Bosnian Government authorities had begun to arrange accommodation for another 11,000 displaced in various locations within the Tuzla Canton. | UN | وبين أن سلطات الحكومة البوسنية شرعت في تجهيز أماكن السكن ﻹيواء ٠٠٠ ١١ مشرد آخر في أماكن مختلفة داخل كانتون توزلا. |
The elderly are provided accommodation in elderly homes and the costs for their accommodation are financed from the budget of the Republic of Serbia. | UN | ويتم توفير أماكن السكن لكبار السن في بيوت المسنين وتمويل تكاليف الإقامة من ميزانية جمهورية صربيا. |
The hotel facilities will provide incoming military and civilian personnel with temporary accommodation until the prefabricated premises are established. | UN | وستستعمل المرافق الفندقية لسكن الموظفين العسكريين والمدنيين الوافدين مؤقتا ريثما تشيد أماكن السكن السابقة التجهيز. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the increase is attributable to a scarcity of accommodation in Liberia. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن الزيادة تعزى إلى ندرة أماكن السكن في ليبريا. |
:: Implementation of wireless system to cover all main UNMIL facilities, including residences, where 20 or more UNMIL users are present. | UN | :: تنفيذ نظام لاسلكي موسع لتغطية جميع المرافق الرئيسية للبعثة، بما في ذلك أماكن السكن حيث يتواجد 20 أو أكثر من المستخدِمين التابعين للبعثة. |
28. In more than 50 countries, United Nations personnel were victims of violent crime such as robbery, aggravated assault and crime at residences. | UN | 28 - وفي أكثر من 50 بلدا كان موظفو الأمم المتحدة ضحايا لجرائم عنيفة مثل السطو والأذى الجسيم والجريمة في أماكن السكن. |
While some countries have tended to focus on regulating long-term care facilities, others have ventured into residential care policies. | UN | وفي حين يميل بعض البلدان إلى التركيز على تنظيم مرافق الرعاية الطويلة الأجل، فإن البعض الآخر يسير في اتجاه سياسات الرعاية في أماكن السكن. |
E. residential accommodation for international staff | UN | هاء - أماكن السكن للموظفين الدوليين |
8. Approves the proposal of the Administrator that the activities under the Reserve for Field accommodation in the future cover only housing premises and that office premises be handled separately, bearing in mind the need to enhance transparency of the activities covered by the Reserve for Field accommodation and those relating to office premises; | UN | ٨ - يوافـق على الاقتراح المقدم من مدير البرنامج بأن تشمل اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار احتياطي اﻹيواء الميداني في المستقبل أماكن السكن فقط وأن تعالج أماكن المكاتب بصورة مستقلة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز شفافية اﻷنشطة التي يغطيها احتياطي اﻹيواء الميداني واﻷنشطة المتعلقة بأماكن المكاتب؛ |
8. Approves the proposal of the Administrator that the activities under the Reserve for Field accommodation in the future cover only housing premises and that office premises be handled separately, bearing in mind the need to enhance transparency of the activities covered by the Reserve for Field accommodation and those related to office premises; | UN | ٨ - يوافـق على الاقتراح المقدم من مدير البرنامج بأن تشمل اﻷنشطة التي سيضطلع بها في إطار احتياطي اﻹيواء الميداني في المستقبل أماكن السكن فقط وأن تعالج أماكن المكاتب بصورة مستقلة، مع مراعاة الحاجة إلى تعزيز شفافية اﻷنشطة التي يغطيها احتياطي اﻹيواء الميداني واﻷنشطة المتعلقة بأماكن المكاتب؛ |
The Mission has also continued to improve other facilities and services so as to encourage personnel to reside in United Nations-provided accommodations. | UN | وواصلت البعثة أيضا تحسين المرافق والخدمات الأخرى لتشجيع الموظفين على الإقامة في أماكن السكن التابعة للأمم المتحدة. |
Issues concerning the entry into family living quarters occupied by the staff of the Palace and other matters were quickly resolved either at the field level or through the intervention of higher authorities. | UN | أما القضايا المتعلقة بدخول أماكن السكن العائلي التي يشغلها موظفو القصر وغير ذلك من المسائل فكانت تحل بسرعة إما على المستوي الميداني وإما بتدخل سلطات عليا. |
The Nigerian delegation realizes that family visits to accused persons involve costs, especially since courts are located far away from the normal places of residence of family members. | UN | ويدرك وفد نيجيريا أن الأسر الزائرة إلى الأشخاص المتهمين تنطوي على تكاليف، لا سيما أن المحاكمة تقع في أماكن بعيدة عن أماكن السكن العادية لأفراد الأسرة. |
149. Concern is expressed about social trends which result in segregation in areas of residence and in the school system. | UN | ١٤٩ - وهي تعرب عن القلق من الاتجاهات الاجتماعية التي تؤدي إلى العزل في أماكن السكن والمدارس. |